Monsignor Lucio Adrian Ruiz, former head of the Vatican Internet Service, is secretary. |
Преподобный монсеньор Лусио Адриан Руис, бывший глава ватиканской интернет-службы, является секретарём этой дикастерии. |
Now what was the name of that Bronx ADA Monsignor sent that email to about Eugene? |
Как звали прокурора Бронкса, которому монсеньор отправил письмо про Юджина? |
Speaking on the occasion of the 4th International Congress on Pastoral Care of Gypsies, the President, H.E. Monsignor Cheli, said: "The Church does not offer specific pastoral care to the poor. |
Председатель, Его Преосвященство Монсеньор Кели, по случаю IV Международного конгресса по проблемам сообщества цыган заявил: "У церкви нет особой паствы бедных. |
When the monsignor brought me out of retirement to run Briarcliff's medical unit, we made a gentlemen's agreement. |
Когда монсеньор возвратил меня, когда я уже ушла на пенсию, чтобы возглавить медицинскую часть Брайарклиффа, мы подписали джентельменское соглашение. |
"Monsignor" is a form of address, not an appointment: properly speaking, one cannot be "made a monsignor" or be "the monsignor of a parish". |
Как форма обращения, «монсеньор» не имеет самостоятельного назначения (нельзя сказать «сделан монсеньором», не может быть также «монсеньор прихода»). |
Monsignor was certain on this. |
Монсеньор был уверен в этом случае. |
Monsignor began the exorcism. |
Монсеньор приступил к экзорцизму. |
The Monsignor saw to that. |
Монсеньор позаботился об этом. |
I'm sorry, Monsignor. |
Мне жаль, монсеньор. |
Monsignor Kern, surgeon Belle. |
Монсеньор Керн, хирург Бель. |
Monsignor Glemp, the Primate of Poland, has made comments which reflect the traditional anti-Semitism of that country. |
Монсеньор Глемп, примас Польши, дал волю словам, которые отдают традиционным антисемитизмом. |
Well, Monsignor did send word through Sister Ida that he'd heard Akintola went back to Cameroon three days ago. |
Монсеньор сказал сестре Айде, что слышал, отец Акинтола уехал в Камерун З дня назад. |
Monsignor Monsengwo, Bishop of Kisangani, namely, the President of the National Conference, was appointed President of HCR. |
Председателем ВСР был назначен монсеньор Монсенгво, епископ Кисангани, выполнявший функции председателя Национальной конференции. |
Grandma said plenty, a few years ago, but Monsignor Kiaga came in, he cleaned house. |
Бабушка сказала, что несколько лет назад было много заявлении, но когда Монсеньор Киага возглавил школу, он многих уволил. |
We were asked by Monsignor Mulregan to testify that we had been blackmailed by IAB Captain Ed Tucker into letting him run the trafficking ring. |
Монсеньор Мориган просил нас дать показания, что нас шантажировал капитан Такер из ОВР, чтобы мы ввели его в это дело. |
Monsignor Fra Gaspare Gori Mancini of Siena: He was bishop of Malta from 1722 to 1728, during the reign of Grand Master de Vilhena. |
Среди его обитателей были: Монсеньор Фра Гаспаре Гори Манчини из Сиены - епископ Мальты с 1722 по 1728 годы во время правления великого магистра де Вильена. |
The Queen wrote him back: "Monsignor, dedicate yourself to direct your diocese and praying, which are your main obligations, perhaps this way none of the catastrophe you predict will happen". |
Королева написала ему в ответ: «Монсеньор, может будет лучше вам обратиться к молитвам и остальным вашим обязанностям и тогда мы избежим этой катастрофы, которую вы нам предсказываете». |
Monsignor Mamberti (Holy See) (interpretation from French): First of all, I wish to thank you, Mr. President, for your words of welcome to the non-member States that have been called upon to take part in this meeting. |
Монсеньор Мамберти (Святейший Престол) (говорит по-французски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за слова приветствия, обращенные к государствам, не являющимся членами Организации Объединенных Наций, которым было предложено принять участие в данном заседании. |
Monsignor Reinert (Observer for the Holy See) asked Ms. Calcetas-Santos whether her report to the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights would show how protection of the family could be a way of preventing child exploitation. |
Монсеньор РАЙНЕР (Наблюдатель от Святейшего Престола) задает г-же Кальсетас-Сантос вопрос о том, будет ли указано в ее докладе на пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека, каким образом охрана интересов семьи может стать одним из путей предотвращения эксплуатации детей. |
Monsignor Abboud, speaking in his personal capacity, said that Algeria and Morocco were currently discussing the reopening of their land border, which had been closed since 1994, and other unresolved issues. |
Монсеньор Аббуд, выступая в своем личном качестве, говорит, что Алжир и Марокко в настоящее время обсуждают вопрос об открытии сухопутной границы между этими двумя государствами, которая была закрыта с 1994 года, равно как и другие нерешенные вопросы. |
Holt's fellow captive, Monsignor Thomas Quinlan, Prefect Apostolic of Chunchon in Korea, said on his release; I wish formally to place on record the courage, heroism and kindness of Capt. Vyvyan Holt, the British Minister in Seoul. |
Один из товарищей Холта по плену, монсеньор Томас Куинлан, апостольский префект в Чхунчхоне, отмечал «мужество, героизм и доброту капитана Вивиана Холта, британского министра в Сеуле. |
Monsignor Auza (Holy See): Since its adoption five years ago, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) has stood as a guide for the various initiatives that have been implemented to fulfil the promises that were made to the people of Africa. |
Монсеньор Ауса (Святейший Престол) (говорит по-английски): С момента своего принятия пять лет назад Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД) выступало в роли своего рода руководства для различных инициатив, которые осуществлялись для выполнения обязательств, данных населению Африки. |
On the occasion of the sixth Ministerial Meeting in Support of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, Monsignor Dominique Mamberti, the Secretary for Relations with States of the Holy See, signed the Joint Ministerial Statement on the Treaty. |
В ходе шестого совещания министров в поддержку Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний Секретарь Святого Престола по отношениям с государствами монсеньор Доминик Мамберти подписал совместное заявление министров о Договоре. |
Monsignor Bharanikulangara (Holy See): Four years ago, the largest gathering of heads of State took place at the United Nations in order to draw attention to the need to create a United Nations system more capable of responding to the exigencies of an ever-changing world. |
Монсеньор Бхараникулангара (Святой Престол) (говорит по-английски): Четыре года назад в Организации Объединенных Наций состоялся крупнейший форум глав государств для того, чтобы привлечь внимание к необходимости создания системы Организации Объединенных Наций, которая смогла бы более эффективно реагировать на потребности постоянно меняющегося мира. |
The written form of address for such a priest is Monsignor (first name) (last name) or The Reverend Monsignor (first name) (last name). |
Письменной формой обращения к священнику-монсеньору является Монсеньор (имя) (фамилия) или Преподобный монсеньор (имя) (фамилия). |