Английский - русский
Перевод слова Monsignor
Вариант перевода Монсеньора

Примеры в контексте "Monsignor - Монсеньора"

Примеры: Monsignor - Монсеньора
Inside we've got the body of monsignor Paul Dobbs. Внутри мы нашли тело монсеньора Пола Доббса.
Our reputation, the life's work of our great monsignor, all his future dreams. Нашу репутацию, работу жизни нашего прекрасного монсеньора, все его будущие планы.
Okay, and what about these priests, the monsignor? Ладно, а что насчет священников и монсеньора?
See, I wanted to interview the Pope, but I was willing to settle for a cardinal or a monsignor or the Flying Nun... Понимаете, я хотел взять интервью у Папы, но мне бы даже хватило кардинала или монсеньора или летающей монашки...
On 3 March, Pope Francis appointed Monsignor Alfred Xuereb as the first General Secretary of the Secretariat. З марта 2014 года, Папа Франциск назначил монсеньора Альфреда Ксереба первым генеральным секретарём.
From the orphanage with Sister Mary I went straight to the seminary under the protection of Monsignor Spencer. Из приюта Сестры Мэри я отправился прямиком в семинарию под покровительством Монсеньора Спенсера.
The Commission comprised nine members (eight men and one woman) and was chaired by Archbishop Monsignor Medina. Комиссия состояла из девяти членов (восьми мужчин и одной женщины) и работала под председательством архиепископа монсеньора Медина.
He was award the title of Monsignor. Ему также даровали почётный титул монсеньора.
Joseph Fiennes starred as Monsignor Timothy Howard, a possible love interest for Sister Jude. Джозеф Файнс снялся в роли монсеньора Тимоти Ховарда, возможного любовного интереса сестры Джуд.
The Deputy Minister for Salvadorans Abroad emphasized the importance of Monsignor Romero's work as a champion of the poor and the oppressed. Заместитель министра по делам сальвадорцев, живущих за рубежом, подчеркнул большое значение усилий монсеньора Ромеро в качестве защитника бедных и угнетенных.
It therefore called upon Monsignor Monsengwo, President of HCR-PT, to request the Supreme Court to determine whether Kengo's appointment was lawful. В этой связи она призвала монсеньора Монсенгво, председателя ВСР-ПП, просить Верховный суд вынести постановление по поводу законности назначения г-на Кенго.
Since the beginning of the investigation into the Monsignor Gerardi case, various individuals involved in the judicial proceedings have been followed, intimidated, threatened and attacked. Расследование по делу монсеньора Херарди с самого начала сопровождается преследованиями, запугиваниями, угрозами и нападками на различных участников судебного процесса.
The 1969 Instruction of the Secretariat of State indicated that the title of "Monsignor" may be used for bishops. В 1969 году распоряжением Государственного секретариата Святого Престола было отмечено, что титул «Монсеньора» может быть использован и для епископов.
The case of Monsignor Juan Gerardi is another example of the ineffectiveness of the Public Prosecutor's Office and of other institutions for the administration of justice in making progress in determining individual and institutional responsibility. Дело монсеньора Хуана Херарди является еще одним примером неэффективной работы прокуратуры и других органов отправления правосудия в деле установления ответственности частных лиц и учреждений.
El Salvador also hosted a panel discussion at United Nations Headquarters at which Monsignor Romero was remembered, and the importance of continuing his work in today's world was discussed. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Сальвадор также организовал дискуссионный форум, на котором вспоминали монсеньора Ромеро и обсуждали важность продолжения его дела в сегодняшнем мире.
In Guatemala, the peace agreements and recommendations contained in the report of the Commission for Historical Clarification must be implemented and everything possible done to ensure that the murderers of Monsignor Gerardi were brought to justice and to put an end to violence against human rights defenders. В Гватемале необходимо выполнить мирные соглашения и рекомендации, изложенные в докладе Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушений, и принять все возможные меры к тому, чтобы привлечь к ответственности убийц монсеньора Герарди и положить конец насилию над правозащитниками.
Mr. Amor welcomed the State party's initiatives to honour Monsignor Romero but noted with concern that the problem of impunity had still not been resolved. Г-н Амор, приветствуя инициативы, с которыми выступило государство-участник, чтобы почтить память монсеньора Ромеро, с беспокойством отмечает, что проблема безнаказанности остается актуальной.
At the United Nations in Geneva, El Salvador paid tribute to the memory and legacy of Monsignor Romero by hosting an event dedicated to his memory. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Сальвадор отдал дань уважения памяти и наследию монсеньора Ромеро путем проведения мероприятия, посвященного его памяти.
With the consent of the President, I would like to endorse the recent exhortation by Monsignor Desmond Tutu, hero of the anti-apartheid struggle and patron of the Holocaust Centre of South Africa: С согласия Председателя я хотел бы поддержать недавний призыв монсеньора Десмонда Туту - героя борьбы с апартеидом и патрона Южноафриканского центра холокоста:
You remember Monsignor Milano. Ты же помнишь, монсеньора Милано.
as long as it's not Monsignor Sartorello. Только не монсеньора Сарторелло.
I don't know the Monsignor. Я не знаю монсеньора.
Ask your Monsignor about the war. Спроси твоего Монсеньора про войну.
Pick up for the Monsignor? За заказом для монсеньора?
What about Monsignor Mulregan? Что на счет монсеньора Моригана?