Английский - русский
Перевод слова Monrovia
Вариант перевода Монровию

Примеры в контексте "Monrovia - Монровию"

Примеры: Monrovia - Монровию
The High Commander therefore decided to hand over the said parcel of diamonds to Brigadier Issah Sesay so that he might pass through Monrovia and make his way to Burkina Faso and meet General Ibrahim to work out fast modalities to get some needed materials for us". Главнокомандующий поэтому решил передать эту партию алмазов бригадному генералу Исе Сесе, который должен был через Монровию отправиться в Буркина-Фасо и встретиться там с генералом Ибрагимом с целью договориться с ним о скорейшем приобретении для нас некоторых необходимых нам средств».
Spontaneous repatriation into Monrovia was facilitated by UNHCR, which contacted relatives abroad on request and assisted those wishing to return. Стихийная репатриация в Монровию осуществлялась при поддержке УВКБ, которое по просьбе беженцев связывалось с их родственниками за границей и
At the Mount Barclay checkpoint, one of six major checkpoints around Monrovia, approximately 20 per cent of the traffic recorded by FDA had been given such gratis status. На контрольно-пропускном пункте в Маунт-Барклай, одном из шести основных контрольно-пропускных пунктов на дорогах, ведущих в Монровию, примерно 20 процентов оборота, зарегистрированного УЛХ, осуществляется на такой «беспошлинной» основе.
Further details, Mr. Smith continued, had been uncovered regarding the spotting of a crew unloading arms from a Burkina-registered Boeing 727-14 on 26 and 29 February 1998, after flying from Ouagadougou to Monrovia airport. Более подробная информация, продолжал г-н Смит, была получена в отношении событий 26 и 29 февраля 1998 года, когда в аэропорту Монровии была замечена бригада, выгружавшая оружие из зарегистрированного в Буркина-Фасо самолета Боинг-724-14, прибывшего в Монровию из Уагадугу.
Mingo was murdered just across the Sierra Leonean border in Liberia close to the United Logging Company compound on the road from Vahun to Monrovia. Superman had been on his way to attend a meeting at the Executive Mansion in Monrovia. Минго был убит в непосредственной близости от сьерра-леонской границы в Либерии, неподалеку от того места, где находится лесозаготовочный участок объединенной компании, на дороге, идущей из Вахуна в Монровию. «Супермен» направлялся на встречу в служебную резиденцию в Монровии.
When the Ilyushin arrived in Uganda, seven tons of sealed boxes were loaded on board and the plane left for Monrovia, Liberia. Когда самолет Ил18 прибыл в Уганду, на его борт было загружено семь тонн груза в опломбированных ящиках, после чего самолет вылетел в Монровию, Либерия.
Following the return of United Nations staff to Monrovia in September 2003, EPAU fielded an RTE team to evaluate the immediate operational issues with which UNHCR was confronted in Liberia. После возвращения персонала Организации Объединенных Наций в Монровию в сентябре 2003 года СОАП направила группу экспертов по оценке в масштабе реального времени проведения анализа срочных оперативных вопросов, с которым УВКБ столкнулось в Либерии.
The NPFL launched an assault on Monrovia in 1992, which they named 'Operation Octopus.' В то же время Тейлор начал наступление на Монровию 15 октября 1992 года, названное «Операция Осьминог».
Fighting in areas outside ECOMOG control continued to displace Liberians into Monrovia and its environs, Harbel and Smell-No-Taste in lower Margibi county and Buchanan in Grand Bassa county. Военные действия в районах, не контролируемых ЭКОМОГ, продолжали приводить к оттоку населения Либерии в Монровию и ее пригороды, Харбел и Смел-Ноу-Тейст в графстве Нижнее Маргиби и Бьюкенен в графстве Гранд-Баса.
On 15 May, 139 detainees, all members of the Zambian battalion, were moved to the Liberian border town of Foya, and 15 of them were transported onwards to Monrovia. С руководством ОРФ продолжаются переговоры на предмет получения его согласия на перевозку 11 военных наблюдателей воздушным путем во Фритаун. 15 мая 139 задержанных были доставлены в либерийский пограничный город Фойя, и 15 из них были перевезены далее в Монровию.
While several sets of books are in the process of being printed and sent to Monrovia, this is not a solution and only furthers the concept that the laws are only for the elite. Хотя ряд книг печатается и будет отправлен в Монровию, это не может быть решением и только подтверждает бытующее мнение, что законы существуют для обслуживания только элиты.
The efficiencies in the amount of $269,200 are a result of the discontinuation of monthly dedicated flights for cash deliveries and a reduction in the number of casualty/medical evacuation flights from the regions to Monrovia. Благодаря сокращению ежемесячных специальных рейсов для доставки наличности и уменьшению количества рейсов, связанных с эвакуацией раненых/больных из разных районов в Монровию, получена экономия в размере 269200 долл. США.
The Committee was also informed that two armoured vehicles for UNMEER in Liberia had been procured on 7 October 2014 and delivered to Monrovia on 21 October 2014, at a total cost of $373,964. Комитет был далее информирован о том, что два бронированных автотранспортных средства для МООНЧРЭ в Либерии были закуплены 7 октября 2014 года и доставлены в Монровию 21 октября 2014 года; общие расходы на эти автотранспортные средства составили 373963 долл. США.
The second cited the shipment of crowd-control equipment to the Liberia National Police in two loads through the Port of Monrovia, the first following approval and the second during the first quarter of 2014. Второе касалось поставки Либерийской национальной полиции через порт Монровию двух партий средств борьбы с массовыми беспорядками: первая партия должна была быть поставлена сразу же после получения разрешения, а вторая - в первом квартале 2014 года.
Documentation and witness testimonies indicated that Gatewick Aviation Services played a crucial role in the organization of aircraft flights to Monrovia: Документы и свидетели подтверждают, что компания «Гейтуик авиэйшн сервисиз» принимала активное участие в организации полетов в Монровию:
Pursuant to my last report, the newly appointed United Nations Humanitarian Coordinator, Mr. Tesema Negash, arrived in Monrovia on 28 November to coordinate humanitarian assistance. Как предусматривалось в моем последнем докладе, 28 ноября в Монровию для координации гуманитарной помощи прибыл вновь назначенный Координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций г-н Тесема Негаш.
Arriving aircraft at Robertsfield or Monrovia shall be cleared by the Roberts Air Traffic Control Centre to descend to and be released to the Roberts Approach Control at the above-mentioned points. Самолеты, прибывающие в Робертсфильд или Монровию, будут получать разрешение от Центра управления воздушным движением «Робертс» для посадки и для взлета через диспетчерскую группу «Робертс» в вышеупомянутых пунктах.
The newly designated UNMIL troops remained in the deployment areas established by ECOMIL in Monrovia, as well as on the main roads leading into the city and along the Kakata-Totota and Monrovia-Buchanan roads. Созданные таким образом войска МООНЛ остались в районах развертывания, созданных ЭКОМИЛ в Монровии, а также на основных дорогах, ведущих в Монровию, и на дорогах Каката-Тотота и Монровия-Бьюкенен.
For instance, Senegal's civil aviation authorities provided the Panel with the copy of an overflight request for the Ilyushin 76. The request was issued on 24 June for an overflight permission for flights from Tripoli to Monrovia for 27 and 28 June. Например, служба гражданской авиации Сенегала представила Группе копию запроса на пролет самолета «Ил76». 24 июня поступил запрос на разрешение на пролет над территорией этой страны в связи с полетами из Триполи в Монровию, запланированными на 27 и 28 июня.