Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Вторник

Примеры в контексте "Monday - Вторник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Вторник
Monday, 17 October-Tuesday, 18 October Понедельник, 17 октября - вторник, 18 октября
However, certain events on Monday and Tuesday oblige me to begin my statement by reporting that the Embassy of the Argentine Republic in Tegucigalpa, Republic of Honduras, had its electricity cut off some two days ago. Однако определенные события, произошедшие в понедельник и вторник, обязывают меня начать мое выступление с сообщения о том, что в посольстве Аргентинской Республики в Тегусигальпе, Республика Гондурас, около двух дней тому назад было отключено электричество.
The effective precautionary measures had ensured that, despite the unprecedented severity of the storm, which passed through the area on Monday, 29 October and Tuesday, 30 October 2012, material damage to the Headquarters complex was relatively contained. Несмотря на беспрецедентную силу шторма, который находился здесь в понедельник, 29 октября, и вторник, 30 октября 2012 года, благодаря этим эффективным мерам предосторожности материальный ущерб для комплекса Центральных учреждений был относительно ограниченным.
The federal election date must be set on a Monday (or Tuesday if the Monday is a statutory holiday). Федеральные выборы должны проходить в понедельник (или вторник, если понедельник является праздничным днём).
The regular session of the General Assembly would thus be opened on the Wednesday following the first Monday in September and closed on the Tuesday following the first Monday in September of the subsequent year. Очередная сессия Генеральной Ассамблеи начала бы тем самым свою работу в среду после первого понедельника в сентябре и завершала бы во вторник после первого понедельника в сентябре следующего года.
Despite an uninterrupted supply of electricity from utility company Consolidated Edison, the Secretariat, South Annex and Library buildings had been disconnected from the grid for fire-prevention reasons from 7 p.m. on Monday, 29 October to 7 p.m. on Tuesday, 30 October 2012. Несмотря на бесперебойную работу сети электроснабжения коммунальной компании «Консолидейтид Эдисон» здания Секретариата, Южной пристройки и Библиотеки были отключены от сети в качестве противопожарной меры с 7 часов вечера в понедельник, 29 октября, до 7 вечера во вторник, 30 октября 2012 года.
Because the storm had reached full force between 8 p.m. on Monday, 29 October and the early hours of Tuesday, 30 October 2012, the closure of the complex had been extended as the degree of damage, including below-ground flooding, was assessed. Поскольку шторм достиг полной силы в период между 8 часами вечера в понедельник, 29 октября, и ранним утром во вторник, 30 октября 2012 года, закрытие комплекса было продлено, поскольку проводилась оценка ущерба, в том числе в результате затопления подземных помещений.
The Council, in its decision 2014/202, decided that the forum should be held from 30 June to 9 July 2014, with evening meetings on Monday, 30 June, and Tuesday, 1 July. Совет в своем решении 2014/202 постановил, что политический форум высокого уровня по устойчивому развитию будет проведен с 30 июня по 9 июля 2014 года, с вечерними заседаниями в понедельник, 30 июня, и вторник, 1 июля.
So on Sunday, I make a big roast chicken, then on Monday, I turn that into chicken salad, and on Tuesday, chicken soup. Значит, в воскресенье я пожарила большую курицу, в понедельник приготовила из нее же куринный салат, а во вторник я пустила ее на куринный суп.
for he swore a thing to me on Monday night, which he forswore on Tuesday morning; он мне поклялся кое в чем в понедельник вечером, а во вторник утром уже нарушил клятву.
And I know this sounds petty, but the exams are on Tuesday, and The Bachelor's on Monday night! И я знаю, это кажется не важным, но экзамен во вторник, и степень бакалавра в понедельник вечером.
In this respect, we welcome the timely meeting held on Monday and Tuesday between President Musharraf and President Karzai, and we hope that enhanced cooperation between the two countries and the international forces will prevent further violence against the elections. В этой связи мы приветствуем прошедшую в понедельник и вторник своевременную встречу президента Мушаррафа и президента Карзая, и мы надеемся на то, что развитие сотрудничества между этими двумя странами и международными силами позволит предотвратить новые акты насилия, направленные против выборов.
Due to that practical need, the Chairman of the Fourth Committee inquired whether we would consider giving up two meetings, on Monday and Tuesday, with the Fourth Committee paying us back during the second week. Ввиду такой практической необходимости Председатель Четвертого комитета интересовался, не согласимся ли мы уступить ему два заседания - в понедельник и вторник - при условии, что Четвертый комитет вернет нам это время в ходе второй недели.
I have here the talking points distributed by the United States on Monday, 6 November, seeking support for an amendment that Australia only presented as its own yesterday, Tuesday, 7 November, in the afternoon. У меня есть «вопросы для обсуждения», которые Соединенные Штаты начали распространять в понедельник, 6 ноября, надеясь получить поддержку поправки, которую Австралия только вчера днем, во вторник, 7 ноября, представила от своего имени.
On Monday and Tuesday the Specialized Section on Standardization of Early and Ware Potatoes GE. had met, and one of their decisions might have an impact on the work on Seed Potatoes. В понедельник и вторник состоялась сессия Специализированной секции по разработке стандартов на ранний и продовольственный картофель, ГЭ., одно из решений которой может иметь последствия для работы над стандартом на семенной картофель.
Attendance and interest in the Women's Division I Championship have grown over the years, especially from 2003 to 2016, when the final championship game was moved to the Tuesday following the Monday men's championship game. Посещаемость и интерес к женскому турниру I дивизиона НАСС значительно выросли за эти годы, особенно начиная с 2003 года, когда финал женского чемпионата был перенесён с воскресенья на вторник и игрался на следующий день после решающего матча мужского турнира.
Period, Monday, June 22nd - Tuesday, June 30th more than the previous until the last whopping 30 minutes to power up and upgraded to provide 40 minutes. Период, в понедельник, 22 июня - вторник, 30 июню больше, чем в предыдущем до последнего колоссальное 30 минут, чтобы власть и обеспечить повышен до 40 минут.
The start of a term was set in 1885 at the first Tuesday after the first Monday in the January following the election, where it has remained. В 1885 году начало срока было установлено на первый вторник после первого понедельника в январе следующего после выборов года, причём данная дата не менялась и в дальнейшем.
Monday, one day. Tuesday, two day. Wednesday, what day... Понедельник - раз, вторник - два, среда - какой день?
The UNDP INTER-AGENCY CONSULTATIVE MEETING (IACM) will be held on Monday and Tuesday, 5 and 6 December 1994, at 10 a.m. and 3 p.m. in Conference Room 6. В понедельник и вторник, 5 и 6 декабря 1994 года, в 10 ч. 00 м. и 15 ч. 00 м. в зале заседаний 6 будет проходить МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКОЕ КОНСУЛЬТАТИВНОЕ СОВЕЩАНИЕ ПРООН (МУКС).
I should like to remind members that, while the Assembly fixed Monday, 19 September 1994, as the date for closure of the forty-eighth session, it also fixed Tuesday, 21 December 1993, as the date on which the Assembly will recess until next year. Я хотел бы напомнить делегатам о том, что, хотя Ассамблея постановила закрыть сорок восьмую сессию в понедельник, 19 сентября 1994 года, она также определила вторник 21 декабря в качестве даты перерыва в работе Ассамблеи до следующего года.
Since it was not possible to deal with all the questions concerning Part 1 on the Monday (18 May), work continued on the Tuesday (19 May) in a small working group. Поскольку в понедельник (18 мая) не удалось рассмотреть все вопросы, касающиеся части 1, работа по ним была продолжена во вторник (19 мая) в рамках рабочей группы небольшого состава.
The Committee decided that informal consultations would be held on Monday, 30 November and that the final meeting of the Committee would take place on Tuesday, 1 December, at 3 p.m. Комитет постановил, что неофициальные консультации будут проведены в понедельник, 30 ноября, а последнее заседание Комитета состоится во вторник, 1 декабря, в 15 ч. 00 м.
We therefore concur with his proposal that the fifty-third session shall close on Monday, 13 September 1999, and that the fifty-fourth session shall open on Tuesday, 14 September 1999. Поэтому мы согласны с его предложением в отношении закрытия пятьдесят третьей сессии в понедельник, 13 сентября 1999 года, и открытия пятьдесят четвертой сессии во вторник, 14 сентября 1999 года.
The President recalled that, by its decision 55/479 of 12 April 2001, the General Assembly decided that the two-day high-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership would be held on Monday and Tuesday, 17 and 18 September 2001. Председатель напомнил, что в своем решении 55/479 от 12 апреля 2001 года Генеральная Ассамблея постановила провести двухдневный диалог на высоком уровне по вопросу укрепления международного экономического сотрудничества в целях развития на основе партнерства в понедельник и вторник, 17 и 18 сентября 2001 года.