The Committee could consider them on Tuesday and Wednesday of the first week and Monday and Tuesday of the second week. |
Комитет мог бы рассмотреть их во вторник и среду первой недели, а также в понедельник и вторник второй недели. |
That means I didn't get back to them until Monday or Tuesday, |
Значит, связаться с ними можно было только в понедельник или вторник. |
Monday and Tuesday, 24 and 25 April Drafting groups |
Понедельник и вторник, 24 и 25 апреля |
If Flipper's still here on Monday, I will see to it that he's jumping hoops at Sea World on Tuesday. |
Если Флиппер будет здесь в понедельник во вторник он будет прыгать через горящие обручи Морского Мира. |
Candidates for the presidency are chosen by political parties several months before the presidential election, which is held every four years on the first Tuesday after the first Monday in November. |
Кандидаты на пост президента выдвигаются политическими партиями за несколько месяцев до начала президентских выборов, которые проводятся один раз в четыре года в первый вторник после первого понедельника ноября. |
The extraordinary budget session of the Executive Board of UNICEF will take place on Monday and Tuesday, 1 and 2 December 2003, in Conference Room 2. |
В понедельник и во вторник, 1 и 2 декабря 2003 года, в зале заседаний 2 состоится чрезвычайная сессия Исполнительного совета ЮНИСЕФ по вопросам бюджета. |
"The General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday following the second Monday in September." |
«Генеральная Ассамблея собирается ежегодно на очередную сессию во вторник после второго понедельника сентября». |
The workshop will take place on Monday and Tuesday, 21 and 22 May 2007 at the invitation of the Ministry of Environment and Water of Hungary. |
Семинар состоится в понедельник и вторник 21 и 22 мая 2007 года по приглашению Министерства окружающей среды и водных ресурсов Венгрии. |
It is likely that the general debate will continue on Monday and Tuesday and perhaps into Wednesday, following our agreed principle of a rolling list, and taking into account the average length of statements thus far. |
Вероятно, общие прения продолжатся в понедельник, во вторник и, возможно, в среду, исходя из согласованного нами принципа скользящего списка и средней продолжительности выступлений. |
In accordance with General Assembly resolution 67/300, the sixth High-level Dialogue on Financing for Development will be held on Monday, 7, and Tuesday, 8 October 2013. |
В соответствии с резолюцией 67/300 в понедельник, 7 октября, и во вторник, 8 октября 2013 года, состоится шестой Диалог на высоком уровне по вопросу о финансировании развития. |
Meeting room facilities will also be provided for representatives of non-governmental organizations to meet during those periods on Monday, 7 October 2013 and Tuesday, 8 October 2013. |
Залы заседаний будут также предоставлены представителям неправительственных организаций, которые смогут проводить заседания во время этих периодов в понедельник, 7 октября 3013 года, и во вторник, 8 октября 2013 года. |
General debate of the General Assembly (Tuesday, 25 September - Monday, 1 October 2012): e-Services |
Общие прения Генеральной Ассамблеи (вторник, 25 сентября - понедельник, 1 октября 2012 года): электронные услуги |
"Monday, Tuesday, Thursday, Wednesday." |
"Понедельник, вторник, среда, четверг". |
To be held on Monday, 20 February 2006 and Tuesday morning, 21 February 2006. |
Состоится в понедельник, 20 февраля 2006 года и в первой половине дня во вторник, 21 февраля 2006 года. |
That is why, if you come to us Tuesday, you will see periodicity of traffic since Tuesday till Monday of the next week. |
То есть, если Вы зашли к нам на сайт во вторник, Вы увидите периодичность движения со вторника по понедельник следующей недели. |
Sunday Monday happy days -Tuesday Wednesday happy days |
Воскресенье, понедельник - счастливые дни - Вторник, среда - счастливые дни |
Well, sweetie, I was going to when you came over for dinner, but then you canceled on Monday... and Tuesday, and then on Wednesday. |
Ну, сладкая, я собиралась, когда ты придешь на обед, но потом ты не смогла в понедельник... и во вторник, и затем в среду. |
It is suggested that the rest of Monday 14 November and Tuesday 15 November 1994 be devoted to discussions under item 3 of the agenda. |
Предполагается, что оставшаяся часть понедельника 14 ноября и вторник 15 ноября 1994 года будут посвящены обсуждению пункта 3 повестки дня. |
There will be a two-day event on the theme "Building inclusive financial sectors", organized by the United Nations Capital Development Fund and the Department of Economic and Social Affairs, on Monday and Tuesday, 7 and 8 November 2005, in Conference Room 2. |
В понедельник и вторник, 7 и 8 ноября 2005 года, в зале заседаний 2 Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций и Департамент по экономическим и социальным вопросам проведут двухдневное мероприятие на тему «Создание всеохватывающих финансовых секторов». |
With reference to the concerns expressed by some representatives regarding access to the United Nations compound, he pointed out that special security measures would be introduced only during the first three days of the general debate, namely on Monday, Tuesday and Wednesday. |
Что же касается беспокойства, выраженного некоторыми представителями в отношении доступа на территорию Организации Объединенных Наций, то он указал, что специальные меры безопасности будут вводиться только в первые три дня общих прений, а именно в понедельник, вторник и среду. |
It is suggested that the rest of Monday 20 January and the morning of Tuesday 21 January 1997 be devoted to formal and informal discussions on item 3. |
Предполагается, что оставшаяся часть дня в понедельник, 20 января, и первая половина дня во вторник 21 января 1997 года, будут посвящены официальным и неофициальным дискуссиям по пункту 3. |
Monday, 3 November-Tuesday, 4 November |
Понедельник, З ноября - вторник, 4 ноября |
Moreover, on Monday we will be issuing an information note for our first day of action, which, as the Chairman indicated at the beginning of this meeting, will be Tuesday, 30 October. |
Кроме того, в понедельник мы распространим информационную записку, касающуюся первого дня нашей работы по утверждению проектов резолюций, к которой, как сказал Председатель в начале этого заседания, мы приступим во вторник, 30 октября. |
It should be noted that Tuesday, 11 February and Monday, 17 February 2003 are official holidays at United Nations Headquarters. |
Следует отметить, что вторник, 11 февраля, и понедельник, 17 февраля 2003 года, являются официальными праздниками в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
If we could make some progress on that, we could hold the formal meeting on either Monday afternoon or Tuesday morning to finalize where we are. |
Если бы в этом отношении что-нибудь определилось, мы смогли бы провести неофициальное заседание в понедельник днем или во вторник утром, чтобы завершить данный этап работы. |