(b) The top layer of molten metal such as lead and zinc that has oxidized in air. |
Ь) верхний слой расплавленного металла, например свинца или цинка, подвергшейся окислению на воздухе. |
PowerPierce technology Liquid cooled shield technology repels molten metal during piercing. |
Технология PowerPierce Технология жидкого защитного охлаждения обеспечивает отталкивание расплавленного металла во время прожига. |
A cave carved through the Earth by a river of molten rock. |
Тоннеле, прорытом сквозь Землю рекой расплавленного камня. |
Safe to say your Eiffel Tower's a... puddle of molten iron. |
Можно уверенно сказать, что твоя Эйфелева Башня - лужа расплавленного металла. |
Emissions of dust and metals occur from roasters, furnaces, reactors, and the transfer of molten metal. |
Источниками выбросов пыли и металлов являются обжиговые печи, металлургические печи, реакторы и процесс транспортировки расплавленного металла. |
I'm learning about magma, how it explodes up from the molten core and goes sizzling into the sea. |
Да. Я прохожу тему о магме... как она вырывается из расплавленного ядра и шипя попадает в море. |
Is that the smell of molten cheese bubbling over a chemical flame? |
Это запах расплавленного сыра, кипящего на химическом огне? |
Based on rates of cooling of the core, it is estimated that the current solid inner core started solidifying approximately 0.5 to 2 billion years ago out of a fully molten core (which formed just after planetary formation). |
Основываясь на темпе охлаждения ядра, можно оценить, что современное твёрдое внутреннее ядро начало затвердевать приблизительно от 0.5 до 2 миллиардов лет назад из полностью расплавленного ядра (которое сформировалось сразу после формирования планеты). |
Frustrated with Drogo, Viserys demands a crown and threatens Daenerys and her unborn child; Drogo kills him by pouring a pot of molten gold over his head. |
Повздорив с Дрого, Визерис требует корону и угрожает Дейенерис и её неродившемуся ребёнку; Дрого убивает его, выливая горшок расплавленного золота на его голову. |
For example, in the zinc smelting process, an "ash" is not created by burning any material per se, but rather it is the top layer of molten zinc that has oxidized in air. |
Например, под "золой", образующейся при плавке цинка, понимают не продукт горения какого-либо материала, а верхний слой расплавленного цинка, подвергшейся окислению на воздухе. |
Molten cheese burns and puncture wounds from pointy forks. |
Ожоги от расплавленного сыра и колотые раны от острых вилок. |
Nearly a decade later, Liz Allan was brought back in a story arc in Amazing Spider-Man #132-133 (May-June 1974), in which it is revealed that she is the Molten Man's stepsister. |
Почти десять лет спустя Лиз Аллан вернулась в серию, в сюжетной линии, охватывающей Amazing Spider-Man #132-133 (Май-Июнь 1974), в которой было установлено, что она является сводной сестрой Расплавленного человека. |
But they thought that it was the mode of quenching the molten metal that hardened it. |
Но они считали, что это было способом закаливания расплавленного металла, позволявшим ему затвердеть. |
Civilian models fuse themselves into lumps of molten graphene if they get messed with. |
Если со штатскими моделями случаются проблемы, они самоуничтожаются и становятся кусками расплавленного графена. |
Bajor is about to commence its first energy transfer - the tapping of the molten core of its fifth moon, Jeraddo. |
Баджор готов приступить к первой крупномасштабной операции по передаче энергии из расплавленного ядра пятой луны, Джерадо. |
Because of differences in density, the anorganic residues float on the surface of the molten metal and can be vitrified using additives. |
Из-за различий в плотности неорганические остатки всплывают на поверхность расплавленного металла и могут затем быть подвергнуты спеканию с помощью добавления присадок. |
They can still appear in the solid inner core: when a P-wave strikes the boundary of molten and solid cores, S-waves will then propagate in the solid medium. |
Но они ещё могут появиться в твёрдом внутреннем ядре, так как возникают при преломлении Р-волны на границе расплавленного и твёрдого ядра, что называется разрывом Леманн, возникающие S-волны затем распространяются в твёрдой среде. |
In the global aluminium industry, Pyrotek is a recognized world-leader for equipment, consumables and consulting related to the refining, melting, processing and casting of molten aluminium. |
В мировой алюминиевой промышленности Pyrotek является признанным мировым лидером по производству оборудования, расходных материалов и в области консалтинговых услуг, связанных с производством первичного алюминия, плавкой, переработкой и литьем расплавленного алюминия. |
Many scientists had initially expected that the inner core would be found to be homogeneous, because the solid inner core was originally formed by a gradual cooling of molten material, and continues to grow as a result of that same process. |
Многие учёные сначала ожидали, что внутреннее ядро окажется гомогенным, потому что твёрдое внутреннее ядро было изначально сформировано вследствие постепенного охлаждения расплавленного материала и продолжает расти как результат этого же процесса. |
Two distinct practices exist in polymer processing: firstly, the vacuum forming of polymer sheets which have been heated to softening temperature; and, secondly, the high-pressure spraying of molten liquid polymer. |
В технологии обработки полимеров существует два независимых направления: 1-е формование с применением вакуума нагретых до размягчения листов полимера и 2-е распыление под давлением расплавленного жидкого полимера. |
The most common sources of beryllium used commercially are beryl and bertrandite and production of it involves the reduction of beryllium fluoride with magnesium metal or the electrolysis of molten beryllium chloride, containing some sodium chloride as beryllium chloride is a poor conductor of electricity. |
Наиболее распространенными источниками бериллия, используемого в коммерческих целях, являются берилл и бертрандит, и при его производстве используется реакция восстановления фторида бериллия с помощью металлического магния или электролиз расплавленного хлорида бериллия, содержащего некоторое количество хлорида натрия, поскольку хлорид бериллия является плохим проводником электричества. |
His molten rock form, being from Limbo, is also resistant to magic. |
В этой форме из расплавленного камня, являющего собой часть Лимба, он также устойчив к магии. |
A huge abscess of molten rock from the centre of the earth oozed upwards. |
Поток расплавленного камня поднялся из недр к поверхности. |
It may be somewhat vitreous in appearance and floats as a molten mass on the surface of the molten metal in the furnace. |
На вид может представлять собой жидкую стекловидную массу на поверхности расплавленного метала в печи. |
To support the heat flow observed on Io, 10-20% of Io's mantle may be molten, though regions where high-temperature volcanism has been observed may have higher melt fractions. |
Поддержание теплового потока, наблюдаемого на Ио, требует, чтобы 10-20 % мантии были в расплавленном виде, хотя в областях, где наблюдается высокотемпературный вулканизм, доля расплавленного вещества может быть больше. |