Английский - русский
Перевод слова Molten

Перевод molten с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расплавленного (примеров 25)
For example, in the zinc smelting process, an "ash" is not created by burning any material per se, but rather it is the top layer of molten zinc that has oxidized in air. Например, под "золой", образующейся при плавке цинка, понимают не продукт горения какого-либо материала, а верхний слой расплавленного цинка, подвергшейся окислению на воздухе.
Nearly a decade later, Liz Allan was brought back in a story arc in Amazing Spider-Man #132-133 (May-June 1974), in which it is revealed that she is the Molten Man's stepsister. Почти десять лет спустя Лиз Аллан вернулась в серию, в сюжетной линии, охватывающей Amazing Spider-Man #132-133 (Май-Июнь 1974), в которой было установлено, что она является сводной сестрой Расплавленного человека.
Bajor is about to commence its first energy transfer - the tapping of the molten core of its fifth moon, Jeraddo. Баджор готов приступить к первой крупномасштабной операции по передаче энергии из расплавленного ядра пятой луны, Джерадо.
Because of differences in density, the anorganic residues float on the surface of the molten metal and can be vitrified using additives. Из-за различий в плотности неорганические остатки всплывают на поверхность расплавленного металла и могут затем быть подвергнуты спеканию с помощью добавления присадок.
They can still appear in the solid inner core: when a P-wave strikes the boundary of molten and solid cores, S-waves will then propagate in the solid medium. Но они ещё могут появиться в твёрдом внутреннем ядре, так как возникают при преломлении Р-волны на границе расплавленного и твёрдого ядра, что называется разрывом Леманн, возникающие S-волны затем распространяются в твёрдой среде.
Больше примеров...
Расплавленный (примеров 26)
The blast wave will incinerate that city into molten metal. Взрывная волна превратит этот город в расплавленный металл.
Crystalline or glassy in appearance, which of the three principal classes of rock is formed by the cooling of molten earth material? Кристаллический или стекловидный внешний вид, который из трех основных классов пород образуется при охлаждении расплавленный материал земли?
Molten ice rising through all sections. Расплавленный лед поднимается по всем секциям.
Molten rock was squeezed out to form new mountains. Расплавленный камень поднялся выше и сформировал новые горы.
The Molten Man-Thing was defeated when its heat energy was dissipated by immense fan. Расплавленный Человек-Существо был побежден, когда его тепловая энергия рассеивалась огромным вентилятором.
Больше примеров...
Расплавленной (примеров 24)
Rivers of molten sulfur flow down the sides of the volcanic mountains and are the probable source of Io's distinctive colors. По склонам вулканов текут реки расплавленной серы, вероятно, они являются причиной необычного цвета Ио.
Add: "28. (a) When UN 2448, molten sulphur is carried, the forced ventilation of the cargo tanks shall be brought into service at latest when the concentration of hydrogen sulphide reaches 1.0 vol %. При перевозке Nº ООН 2448 расплавленной серы система механической вентиляции грузовых цистерн должна включаться не позднее момента, когда концентрация сероводорода достигнет 1,0% по объему.
Into a pool of molten steel? В бассейн с расплавленной сталью?
The Plasma Melter makes use of the electrical conductivity of molten glass and operates with negligible dust emissions. Действие плазменных плавильных печей основывается на использовании электрической проводимости расплавленной стекломассы, при этом в ходе их эксплуатации образуется незначительный объем выбросов пыли.
The construction of the mixing unit makes it possible to organize, in the working chamber, differently directed axial streams of molten bituminous mass, the streams having a coaxial architecture, which increases the mixing efficiency. Конструкция блока смешения позволяет организовать в рабочей камере разнонаправленные аксиальные потоки расплавленной битумной массы, имеющие коаксиальную архитектуру, что увеличивает эффективность смешения.
Больше примеров...
Расплавленное (примеров 16)
Hydrogen gas that... springs itself out like molten silver against the stars in the same galaxy. Водород... вырвется наружу как расплавленное серебро на фоне звезд этой галактики.
2.1 State during transport (e.g. gas, liquid, molten, ...). 2.1 Состояние во время перевозки (например, газообразное, жидкое, расплавленное...).
Plunging his fists into the molten heart of the dragon Shou-Lao the Undying infused the dragon's superhuman energy into Rand. Погружая свои кулаки в расплавленное сердце дракона Шоу-Лао Бессмертный вселил сверхчеловеческую энергию дракона в Рэнда.
How could a man say the center of Earth was molten iron in such an era? Как может человек сказать, что в центре Земли находится расплавленное железо в ту эпоху?
Those that meet the additional criteria in this paragraph shall be assigned to identification Nos. 9005, ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, SOLID, N.O.S, MOLTEN, or 9006, ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID, N.O.S. Вещества, отвечающие дополнительным критериям, предусмотренным в настоящем пункте, должны быть отнесены к идентификационному номеру 9005 ВЕЩЕСТВО ТВЕРДОЕ, ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, Н.У.К., РАСПЛАВЛЕННОЕ, или 9006 ВЕЩЕСТВО ЖИДКОЕ, ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, Н.У.К.
Больше примеров...
Расплавленным (примеров 13)
Well, they do have molten chocolate cake, and that's your favorite. У них есть торт с расплавленным шоколадом, и он твой любимый.
By passing carbon monoxide over molten potassium he prepared a substance having the empirical formula KCO, which he called Kohlenoxidkalium. Пропуская угарный газ над расплавленным калием он получил вещество, имеющее эмпирическую формулу КСО, которое он назвал Kohlenoxidkalium.
Having encountered the molten beast twice before, Дважды столкнувшись ранее с расплавленным зверем,
He was also said to be suffering from extensive burns, due to the fact that the guards had allegedly poured molten plastic over his body. По полученным сведениям, у него имеются обширные ожоги, так как охранники облили его расплавленным пластиком.
After filing it, cover the bit with molten wax. После опиливания, покройте бородку расплавленным воском.
Больше примеров...
Расплавленном (примеров 17)
Non-metallic inclusions arise because of many physical-chemical effects that occur in molten and consolidated metal during production. Неметаллические включения возникают в результате целого ряда физико-химических явлений, протекающих в расплавленном и затвердевающем металле в процессе его производства.
solids offered for carriage in the molten state . твердые вещества, предъявляемые к перевозке в расплавленном состоянии .
The Joint Meeting noted that although UN No. 3461 concerned solids, only tank code L21DH was attributed to it because these substances were not in powdery or granular form and could only therefore be presented for carriage in tanks in the molten state. Совместное совещание отметило, что, хотя Nº ООН 3461 применяется к твердым веществам, ему назначен только код цистерны L21DH, так как эти вещества не бывают в порошкообразной или гранулированной форме и поэтому могут предъявляться к перевозке в цистернах лишь в расплавленном состоянии.
This process purifies the gold because nearly all other elements will form chlorides before gold does, and they can then be removed as salts that are insoluble in the molten metal. Вследствие химических процессов золото очищается, так как все другие элементы будут образовывать хлориды и затем могут быть удалены как соли, нерастворимые в расплавленном металле.
When not in use, Na-NiCl 2 batteries are typically kept molten and ready for use because if allowed to solidify they typically take 12 hours to reheat and charge. При простое натрий-дихлорникелевые батареи хранятся в расплавленном состоянии и готовы к использованию, так как, если позволить им затвердеть, часто требуется 12 часов для повторного нагрева и заряда.
Больше примеров...
Расплав (примеров 6)
The system uses molten salt as the heat transfer fluid. В качестве теплообменной жидкости в этой установке используется расплав солей.
Molten TeCl4 is ionic, dissociating into TeCl3+ and Te2Cl102-. Расплав является электролитом с ионами TeCl3+ и Te2Cl102-.
The inventive method for processing molten alloys consists in melting materials in a heating device, in crystallising a melt in a mould and in exposing the melt to the action of a variable controllable physical field. Способ обработки расплавов сплавов включает расплавление материалов в нагревательном устройстве, кристаллизацию расплава в форме и воздействие на расплав переменным управляемым физическим полем.
The inventive method involves casting low-heated molten metals or alloys into the lined centrifuge crystalliser in a specified order and volumes and in the shortest time in such a way that a gradient smelt is formed along a casting-form radius. Способ заключается в том, что слабоперегретые расплавы металлов или сплавов заливают во вращающийся, футерованный кристаллизатор центрифуги в заданной последовательности, в заданных объемах и в кратчайшее время, создавая градиентный по радиусу изложницы расплав.
And inside this reactor is a molten salt, so anybody who's a fan of thorium, they're going to be really excited about this, because these reactors happen to be really good at breeding and burning the thorium fuel cycle, uranium-233. Внутри реактора расплав соли, так что фанатов тория это необычайно порадует, потому что такие реакторы прекрасны для разведения и выжигания урана-233 в ториевом топливном цикле.
Больше примеров...
Расплавленных (примеров 12)
For example, over a certain temperature and pressure environment, water can react explosively with molten salts or sodium. Например, при определенной температуре и давлении соприкосновение расплавленных солей или натрия с водой может вызвать взрыв.
molten substances with a kinematic viscosity at the temperature of filling of at least 2680 mm2/s; расплавленных веществ, кинематическая вязкость которых при температуре наполнения составляет по меньшей мере 2680 мм2/с;
For example, water will react explosively with molten salts or sodium. Например, при соприкосновении расплавленных солей или натрия с водой происходит взрыв.
It is estimated that the temperature in the magma ocean reaches 1,200 ºC. It is not known if the 10-20% partial melting percentage for Io's mantle is consistent with the requirement for a significant amount of molten silicates in this possible magma ocean. Температура там достигает примерно 1200 ºC. Неизвестно, совместимо ли это 10-20-процентное плавление с условием значительного количества расплавленных силикатов в этом вероятном океане магмы.
The second time, he reformed from Limbo's molten rocks and obtained the ability to generate and maintain heat from within, and also some magic resistance. Во второй раз, он собрался из расплавленных камней Лимба, обретя способность излучать теплоту изнутри и также определённую устойчивость к магии.
Больше примеров...
Расплавленная (примеров 11)
His face is like molten lava. Его лицо, как расплавленная лава.
Well, it's more like 75 drinking, 20 Candyland, and by the way, - the floor is molten lava. Ну, скорее, это 75% на выпивку, 20% настольная игра, и, кстати, пол - это расплавленная лава.
ALKYL-PHENOLS, SOLID, N.O.S. (NONYLPHENOL, ISOMERIC MIXTURE, MOLTEN) АЛКИФЕНОЛЫ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К. (НОНИФЕНОЛ, СМЕСЬ ИЗОМЕРОВ РАСПЛАВЛЕННАЯ)
They offer a glimpse of what our Earth was like at its birth- molten rock surging from the depths, solidifying, cracking, blistering or spreading in a thin crust, before falling dormant for a time. Они отдаленно напоминают нам о том, какой Земля была в период зарождения - расплавленная порода, извергающаяся из глубин, твердеет, трескается, пузырится или растекается тонкой коркой, прежде чем на время впасть в спячку.
At the signal, a mass of molten steel is directed from each furnace into the mold for the gun. Внезапно выкидывается флаг, и по сигналу расплавленная сталь из жаровых труб направляется в заливочную форму для орудия.
Больше примеров...
Раскаленной (примеров 7)
And once the laser fires, the whole cave will be filled with molten lava. И когда лазер выстрелит, пещера будет наполнена раскаленной лавой.
Billions of years ago, the earth was a molten mass... Миллионы лет назад, земля была раскаленной лавой.
The molten steel didn't do the job? Что раскаленной стали было не достаточно?
The real goal of this project is to have these lasers of mine produce massive fissures in the Earth's crust releasing millions of tons of molten lava. Реальная цель этого проекта - с помощью лазеров спровоцировать массовое возникновение трещин в земной коре и освободить миллионы тон раскаленной лавы.
He cremates her, pours molten steel over her or something and that's when we came along and tripped him up. Он ее кремируает, заливает раскаленной сталью или чем-то вроде... тут-то мы и заявились и уличили его.
Больше примеров...
Расплавленную (примеров 9)
The system pumps molten salt through a tower or other special conduits to be heated by the sun. Система перекачивает расплавленную соль через башню или другие специальные трубопроводы, которые нагреваются солнцем.
But heating a red rock, cinnabar, will reveal molten mercurial lava hidden within. Но нагревание красной горной породы, киновари, высвобождает спрятанную в ней расплавленную ртутную лаву.
Another advanced method used at the former Solar Two project in the United States and the Solar Tres Power Tower in Spain uses molten salt to store thermal energy captured from the sun and then convert it and dispatch it as electrical power. Еще один продвинутый метод, который использовался в бывшем проекте Solar Two в Соединенных Штатах и Solar Tres Power Tower в Испании, использует расплавленную соль для хранения тепловой энергии, получаемой от солнца, а затем преобразует ее и отправляет в виде электрической энергии.
It looks like molten lava. Оно похоже на расплавленную лаву.
The X-Men's enemy Magneto later found Garokk, who had transformed: he was larger and half his body had turned into crystal while the other half became like molten rock, and his intelligence was dulled. Заклятый враг Людей Икс, Магнето нашёл Гарокка, за это время его тело изменилось, почти весь покрылся кристаллическим слоем, вторая половина тела Гарокка превратилась в расплавленную скалу, что существенно навредило его разуму.
Больше примеров...
Расплаве (примеров 7)
Because they generally consist of ions in solution, electrolytes are also known as ionic solutions, but molten electrolytes and solid electrolytes are also possible. They are sometimes referred to in abbreviated jargon as lytes. Электролиты - проводники второго рода; вещества, которые в раствор е (или расплаве) состоят полностью или частично из ионов и обладающие вследствие этого ионной проводимостью.
They went through the whole presentation, they got to the timeline, and they said, "We're going to have a thorium molten salt reactor ready for sale to the world by 2040." Они почти закончили презентацию, дошли до временнóй шкалы и сказали: «У нас будет ториевый реактор на расплаве солей, который появится в мировой продаже к 2040 году».
Molten salt reactors are very compact by nature, but what's also great is you get a lot more electricity out for how much uranium you're fissioning, not to mention the fact that these burn up. Their burn-up is much higher. Реакторы на расплаве соли очень компактны по природе, но вот что здорово - они дают больше электричества из того же количества расщепляемого урана, не говоря уж о том, что он выгорает.
Molten salt reactors are very compact by nature, but what's also great is you get a lot more electricity out for how much uranium you're fissioning, not to mention the fact that these burn up. Реакторы на расплаве соли очень компактны по природе, но вот что здорово - они дают больше электричества из того же количества расщепляемого урана, не говоря уж о том, что он выгорает.
So it's a molten salt reactor. И вот реактор на расплаве соли.
Больше примеров...
Расплавов (примеров 8)
The invention relates to metallurgy, in particular to methods for processing molten alloys of different materials, including metal alloys, with the view to obtaining alloys exhibiting predetermined properties. Изобретение относится к металлургии, в частности, к способам обработки расплавов сплавов различных материалов, включая сплавы металлов, с целью получения сплавов с заданными свойствами.
The inventive method for processing molten alloys consists in melting materials in a heating device, in crystallising a melt in a mould and in exposing the melt to the action of a variable controllable physical field. Способ обработки расплавов сплавов включает расплавление материалов в нагревательном устройстве, кристаллизацию расплава в форме и воздействие на расплав переменным управляемым физическим полем.
The invention relates to a method and a plant for producing fibres from molten rocks such as basalt, diabase, amphibolite, andesite, dacite, granite and rhyolite. Изобретение относится к способу и установке для производства волокон из расплавов горных пород, таких как базальты, диабазы, амфиболиты, андезиты, дациты, граниты, риолиты.
No conclusion on molten salt oxidation could be drawn because of different information in the available documents; therefore it was agreed to include this technology in the draft decision in square brackets; Canada would look into this issue; Ь) не удалось прийти к какому-либо заключению в отношении технологии окисления солевых расплавов, поскольку информация в представленных документах оказалась неоднозначной; в этой связи было решено включить эту технологию в проект решения в квадратных скобках; рассмотрением этого вопроса займется Канада;
New technological concepts, such as the integrated solar combined cycle, direct steam generation and molten salts for heat storage and continuous power production, are in place already. Уже находят применение такие новые технологические концепции, как интегрированный солнечный комбинированный цикл, прямое генерирование пара и использование расплавов солей.
Больше примеров...
Расплавленные (примеров 3)
Class 4.1: Substances with a corrosive or toxic subsidiary risk, molten substances, self-reactive and related substances and desensitized explosives) Класс 4.1: Вещества с дополнительной опасностью коррозионного или токсичного воздействия, расплавленные вещества, самореактивные и подобные им вещества, а также десенсибилизированные взрывчатые вещества
"CHLORONITROBENZENES, SOLID, MOLTEN (p-CHLORONITROBENZENE)" "ХЛОРНИТРОБЕНЗОЛЫ ТВЕРДЫЕ РАСПЛАВЛЕННЫЕ (п-ХЛОРНИТРОБЕНЗОЛ)"
Of special interest are ion-abundant liquid media (such as ionic liquids, molten salts, liquid electrolytes, etc.), which represent "liquid ions" with excellent tunable properties for different applications. Особый интерес представляют ионные среды (ионные жидкости, расплавленные соли, жидкие электролиты и т.п.) - «жидкие ионы», свойства которых легко поддаются «настройке» для различных приложений.
Больше примеров...
Лава (примеров 13)
His face is like molten lava. Его лицо, как расплавленная лава.
Well, I only know one thing for sure, Doctor that when the molten lava begins pouring into this cave you and I are going to be very uncomfortable. Что ж, мне известно только одно, доктор, когда раскаленная лава начнет заполнять эту пещеру, нам с вами будет в крайней степени некомфортно.
Well, it's more like 75 drinking, 20 Candyland, and by the way, - the floor is molten lava. Ну, скорее, это 75% на выпивку, 20% настольная игра, и, кстати, пол - это расплавленная лава.
Hair like molten lava. Волосы как раскаленная лава.
The molten lava would destroy the ship. Жидкая лава уничтожила бы корабль.
Больше примеров...