John Millais, an artist whose modesty was the equal of his genius. |
Джон Милле, художник, чья скромность была равна его гению. |
You make modesty a virtue, Bretton. |
Ты делаешь скромность добродетелью, Бреттон. |
I was only trying to protect your modesty. |
Я только пытался защитить твою скромность. |
You know, this false modesty is getting a little bit old, Ilene. |
Ты знаешь, эта напукная скромность немного устаревает, Илейн. |
You seem to be acting with almost genuine modesty and humility. |
Твои скромность и сдержанность как-будто подлинные. |
Your modesty is an example to us all, Mr Molesley. |
Ваша скромность - пример для всех нас, мистер Молзли. |
I'm afraid of losing my modesty... and of not respecting the commandments. |
Я боюсь потерять скромность... и не уважать заповеди. |
If your husband takes the initiative, you retain your modesty. |
Если твой муж берет инициативу, ты сохраняешь свою скромность. |
This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival. |
Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне. |
Forgive us the modesty of the banquet. |
Простите, люди, за скромность этого стола. |
However, modesty is one of our virtues. |
Но и скромность является одной из наших добродетелей. |
Honesty, ethical cleanliness, as well as simplicity and modesty both in private and public life. |
Честность и правдивость, нравственная чистота, простота и скромность в общественной и личной жизни. |
But, while such hedging is natural in world politics, modesty is important for both sides. |
Но в то время как такая гарантия является естественной в мировой политике, скромность важна для обеих сторон. |
I'm sure propriety and modesty are high on that list. |
Уверен, что сдержанность и скромность на первом месте. |
I have absolutely no time for false modesty. |
У меня нет времени на ложную скромность. |
Really, captain, my modesty... |
Знаете, капитан, моя скромность... |
I must say, I appreciate the modesty of this cinema. |
Должен признаться, мне нравится скромность этого кинотеатра. |
Intellectual modesty and humility constitute a virtue whose relevance grows with the complexity of the subject under debate. |
Интеллектуальная скромность является тем достоинством, значение которого возрастает по мере усложнения обсуждаемого вопроса. |
Today, that house's extreme modesty still surprises visitors. |
И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей. |
Following his flight, qualities such as bravery, modesty, confidence, professionalism, leadership and team spirit became forever associated with cosmonauts. |
После его полета такие качества, как храбрость, скромность, доверие, высокий профессионализм, талантливое руководство и дух коллективизма, всегда ассоциируются с космонавтами. |
Ben, you're testing my well-worn modesty. |
Бен, ты подвергаешь испытанию мою изрядно поношенную скромность. |
Never been a fan of false modesty, Foster. |
Никогда не любила ложную скромность, Фостер. |
Well, that modesty is what makes people love you, Jim. |
Люди любят вас за эту скромность, Джим. |
Believe me, my dear Miss Elizabeth, that your modesty adds to your other perfections. |
Позвольте, моя дорогая мисс Элизабет, ваша скромность добавляет вам еще больше очарования. |
I learned that virtue and modesty would be my path to bliss. |
Я выучила то, что достоинство и скромность моя прямая дорога к счастью. |