| Modesty's a good color on you. | Скромность выставляет тебя в выгодном свете. |
| Your modesty is positively charming. | Твоя скромность тебя безусловно украшает. |
| Phases of modesty a virtue. | Ты делаешь скромность добродетелью, Бреттон. |
| On the contrary, it's revered. A devout woman must just keep her modesty, but modesty doesn't exclude pleasure. | Наоборот, это значит, искренняя женщина должна просто быть скромной, но скромность не исключает удовольствие. |
| They have epistemological modesty. | У них есть эпистемологическая скромность. |
| Ruby... your modesty. | Руби... Твоя скромность. |
| Arrogance has replaced sophisticated modesty. | Изысканная скромность сменилась высокомерием. |
| I'lleign modesty while you sing my praises. | Я буду симулировать скромность в то время, как будешь петь мне дифирамбы. |
| My modesty is nothing comparing to your boundless astuteness, our esteemed Ludmila Prokofievna. | Моя скромность ничто по сравнению с Вашей безграничной прозорливостью. |
| In today's Netherlands, assertiveness is seen as a good thing, modesty as a form of self-chastisement. | Сегодня в Нидерландах самоуверенность считается хорошей чертой, скромность - формой самобичевания. |
| Krasnova's clothes are clothes for women who think highly of quality, comfort, skills, traditions, individuality, modesty and purity, elegance without defiance and provocation with no shock. | Одежда от Красновой - это одежда для женщин, которые ценят качество, комфорт, умение, традиции, индивидуальность, скромность и рафинированность, элегантность без вызова и провокацию без эпатажа. |
| If beauty, wisdom, modesty, can settle The heart of Antony, Octavia is A blessed lottery to him | Коль красота и ум, и скромность могут остепенить Антония, то клад ему в лице Октавии достался. |
| Modesty forbids, Chief-Inspector. | Скромность не позволяет, старший инспектор. |
| I would not wish to offend his modesty by saying that he has participated in many brainstorming sessions on the major problems relating to disarmament throughout the world. | Не желая ущемить его скромность, я все же укажу, что он участвовал в многочисленных группах, занимавшихся размышлениями над крупными проблемами касательно разоружения в мире. |
| The old modesty lives on. | Как всегда, ты сама скромность. |
| Asia is also a region where modesty is a virtue, but the modesty is about demeanour, not about vision and goals. | Кроме того, Азия - это регион, где скромность считается добродетелью, но только тогда, когда речь идет о поведении, но не о концепциях и целях. |
| Once again, only your modesty allows you to refer to your contributions as modest, but I thank you very much. | Только ваша природная скромность может побудить вас охарактеризовать свой опыт как скромный. |
| With all due modesty, they've got bigger fish to fry. | Уж простите мне мою скромность, но они ловят рыбку покрупнее. |
| Sam Griffin, you haven't got the modesty of a hog! | Сэм Гриффин, у вас скромность колхозного борова! |