| Modesty forbids me to agree with you, sir. | Скромность не позволяет мне согласиться с вами, сэр. |
| Your modesty does you credit. | Это делает честь Вам... Ваша скромность. |
| His modesty is worth respecting. | Его скромность достойна уважения. |
| Save the modesty for Terry Gross. | Прибереги скромность для Терри Гросс. |
| Again with the false modesty. | Опять эта фальшивая скромность. |
| Why the false modesty? | К чему эта ложная скромность? |
| When it's late and modesty | В поздний час, когда скромность |
| They have epistemological modesty. | У них есть эпистемологическая скромность. |
| You should leave modesty at the door before entering here. | Нужно оставить скромность за дверью. |
| I'm afraid of losing my modesty... | Я боюсь потерять скромность... |
| The modesty of the morning after? | Скромность на следующее утро? |
| Well, that's false modesty. | К чему ложная скромность? |
| To the devil with false modesty. | К черту ложную скромность. |
| You wanted to cover his modesty. | Хотел пощадить его скромность. |
| Exaggerated modesty is an ailment too. | Чрезмерная скромность - тоже болезнь. |
| "and that's not meant as false modesty. | И это не ложная скромность. |
| My modesty is one of my strong points. | Моя скромность всегда была моей сильной стороной. |
| Well, I hope he gets your modesty too. | Ну, надеюсь, он получил также и папину скромность. |
| Lois... you can pour on the modesty all you want, smallville. | Лоис... Оставь свою скромность, все, что ты только захочешь, Смолвиль. |
| You can't imagine how the modesty of this young virgin is being put to the test by your offer. | Вы не представляете, какому испытанию от вашего предложения подвергается скромность непорочной девушки. |
| Your modesty becomes you and your sense of responsibility | Ведь скромность украшает Ты привык самого себя любить |
| I sense an excess of modesty in Mr Turner and there is no need for such humility. | Я чувствую излишнюю скромность в словах мистера Тернера, и в ней нет никакой потребности |
| "I hoped that the modesty of our words would incite the judge to more sober reading." | Я надеялась, что скромность моих запросов станет для судьи стимулом сделать наши чтения более воздержанными. |
| My friend the Permanent Representative of Switzerland compared it to a telephone directory and, with his usual modesty, he was actually a little unfair to telephone directories, because a telephone directory at least contains useful telephone numbers. | Мой друг, Постоянный представитель Швейцарии, сравнил его с телефонным справочником, однако, продемонстрировав присущую ему скромность, он фактически был немного несправедлив к телефонным справочникам, поскольку в телефонном справочнике по крайней мере содержатся полезные телефонные номера. |
| You might think you're modest, - but do you realize how your modesty sounds? | Может ты и считаешь что ты скромник, но ты представляешь как твоя скромность выглядит со стороны? |