Примеры в контексте "Mod - Мо"

Примеры: Mod - Мо
The Panel finds that, given the damage to such books and manuals, MoD acted reasonably in discarding them, and recommends no adjustment in this regard. Группа считает, что с учетом причиненного этим справочникам и руководствам ущерба МО вполне обоснованно списало их, и в этой связи не рекомендует никаких поправок.
MoD seeks compensation for costs incurred pursuant to a contract with the Corps. The Corps acted as the project manager for repairs to two of the Air Force Bases. МО испрашивает компенсацию расходов, понесенных в связи с заключенным с Корпусом контрактом, по условиям которого Корпус руководил проектом по ремонту двух военно-воздушных баз.
The military exclusion would not apply to the 20% of MOD's military employees who remained in Kuwait during the occupation period... Исключение военнослужащих из сферы компенсации не должно применяться к 20% военнослужащих МО, остававшимся в Кувейте в период оккупации...
MoD seeks compensation for the loss of, or damage to, tangible property in its facilities including furniture, fixtures, equipment, spare parts, lumber, sheet iron rolls and vehicles, lost or damaged in Kuwait during the occupation period. МО испрашивает компенсацию имущества, утраченного или поврежденного на его объектах в период оккупации Кувейта, включая мебель, принадлежности, оборудование, запасные части, пиломатериалы, стальной прокат и транспортные средства.
MoD further claims that direct missile strikes from the Allied Coalition Forces also seriously damaged or destroyed the Ammunition Depot, jetties, a ship lift and various on-shore buildings at the Base. МО далее утверждает, что в результате прямых ракетных обстрелов со стороны вооруженных сил коалиции союзников также были серьезно повреждены или уничтожены склад боеприпасов, причалы, судоподъемник и различные береговые сооружения базы.
The MOD held an Equal Opportunities Conference in November 1998, at which General Colin Powell, former Chairman of the Joint Chiefs of Staff, gave a keynote address. В ноябре 1998 года МО провело Конференцию по вопросам равных возможностей, на которой с программной речью к участникам обратился бывший председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Колин Пауэлл.
MoD seeks compensation for costs incurred in repairing numerous facilities in Kuwait, and the cost of purchasing temporary facilities and generators to provide housing and office space while the permanent facilities were undergoing repairs. МО испрашивает компенсацию расходов на ремонт различных объектов в Кувейте, а также на закупку временных конструкций и генераторов для оборудования временных жилых и конторских помещений в период ремонта основных зданий.
MoD also seeks compensation for the estimated cost of repairing and replacing further structures at the Air Bases (with adjustments for depreciation in relation to those structures to be replaced). МО испрашивает также компенсацию сметных расходов на ремонт и замену различных конструкций на военно-воздушных базах (с поправкой на амортизацию тех конструкций, которые подлежат замене).
To this effect, the Ministry of Defense (MoD) in reference to international armed encounters has prepared a policy regarding the International Humanitarian Law, and has dispatched it to all contingents of Afghanistan National Army (ANS). С этой целью Министерство обороны (МО) с учетом положений международного гуманитарного права разработало соответствующую политику, касающуюся всех подразделений Афганской национальной армии (АНА).
MoD asserts that this ammunition was not recorded on the "Control Form" printout or the "Status Report" printout, and therefore relies on its "Order Receipt Report". МО утверждает, что эти боеприпасы не были отражены ни в контрольной ведомости, ни в отчете о состоянии запасов, и в этой связи оно ссылается на "ведомость выполнения заказов".
MoD asserts that its three Air Force bases suffered damage, including damage caused by the bombing of runways, the bombing of underground aircraft shelters, and that arising from looting, vandalism and lack of maintenance. МО утверждает, что трем его военно-воздушным базам был причинен ущерб, в том числе в результате бомбардировки взлетных полос и подземных авиационных ангаров, а также вследствие хищений, актов вандализма и отсутствия технического обслуживания.
MoD asserts that 27 of these missiles were damaged but repairable, and valued its loss as the estimated cost of inspecting and repairing the missiles, adjusted for depreciation. МО заявило, что 27 ракет были повреждены, но могли быть отремонтированы, и оценило размер потерь на сумму расходов на проверку и ремонт ракет с поправкой на амортизацию.
MoD initially sought compensation for the loss of six Centurion tanks, six T72 tanks and 10 M88 tanks. МО вначале испрашивало компенсацию стоимости шести танков "Центурион", шести танков Т72 и 10 танков М88.
MoD also seeks compensation for costs incurred pursuant to 22 contracts and work orders awarded directly by MoD for repairs to all three Air Bases. МО испрашивает также компенсацию расходов, понесенных в связи с 22 контрактами и нарядами на выполнение работ по ремонту всех трех военно-воздушных баз, которые предоставлялись непосредственно МО.
MoD valued the loss as 20 per cent of the replacement cost of the engines (since that amount was less than MoD's assertion as to their repair cost). МО оценило размер потерь в 20% стоимости замещения двигателей (поскольку, по мнению МО, эта сумма была меньше расходов на их ремонт).
Similarly, the Panel notes that the total amount of its recommended award for the MOD is USD 161,200,000, which is 17.734 per cent of the asserted MOD claim of USD 909 million. Аналогичным образом, Группа отмечает, что общая сумма рекомендованной компенсации для МО составляет 161200000 долл. США, т.е. 17,734% от заявленной МО претензии в размере 909 млн. долл. США.
The Panel agrees with the figures used by MoD for historic cost and the inflation adjustment. Группа согласна с использовавшимися МО ценами приобретения и показателями инфляции.
MoD calculated its loss as historic cost, adjusted for inflation. МО рассчитывало размер своих потерь по стоимости приобретения с поправкой на инфляцию.
The Panel finds that MoD's estimate of the replacement cost of the vessels was overstated, and recommends an adjustment accordingly. Группа считает, что МО завысило оценочную стоимость замещения катеров, и рекомендует внести необходимые поправки.
Since 2016 he is the Head of the Armenia's National Defense Research University, MOD, RA. С 2016 г. Начальник Национального исследовательского университета обороны МО РА.
In its supplemental submission of claim, MoD stated that the cost incurred to repair the hulls of these boats was less than the amount claimed. В дополнительно представленных в связи с претензией материалах МО заявило, что расходы на ремонт корпуса этих катеров оказались меньше заявленных.
The Panel finds that MoD's claim reflects such returns and recommends no further adjustment in this regard. Группа считает, что МО учло такое возвращенное имущество в своей претензии и, соответственно, не рекомендует никаких дополнительных поправок.
However, the Panel finds that as a result of this overstatement, MoD has also overstated the deduction required for depreciation. В то же время, по мнению Группы, в результате такого завышения МО завысило и сумму амортизации, которая была пересчитана Группой в сторону понижения.
MoD's estimates also included a 13 per cent increase over the 1991 prices on which the estimates were based to account for inflation. К ценам 1991 года, на основе которых МО производило свои расчеты, оно добавило 13% с учетом инфляции.
A number of the remaining spare parts and armaments was subject to the UNROP agreement and, as set out at paragraph 53 above, MoD calculated its claim accordingly. Ряд остальные запасных частей и вооружений охватывается соглашением ОООНВС, и в соответствии с положениями пункта 53 выше МО рассчитывало свою претензию соответствующим образом.