| The MOD contends that none of the claimed costs should be considered as military costs. | МО утверждает, что никакие из испрашиваемых расходов не могут считаться военными. |
| In addition, MoD also maintained fixed jetties on various islands in the Persian Gulf. | Кроме того, МО располагало понтонными причалами на различных островах в Персидском заливе. |
| The MOD won seven awards at the British Diversity Awards in November 1998. | В ноябре 1998 года МО было удостоено семи наград по итогам конкурса, посвященного утверждению принципа многообразия. |
| Some experts assess that substantial MOD Reform will require 3 months to achieve. | По оценкам некоторых экспертов, проведение коренной реформы МО потребует три месяца. |
| MoD's claim includes relief paid to "Special Contractors" and "Technicians". | Претензия МО заявлена, в частности, в связи с материальной помощью "специальным подрядчикам" и "техникам". |
| The Ministry of Defence (MoD) and the National Regulatory Authority (NRA) for UXO/Mine Action are the two key bodies with responsibility for ERW. | Министерство обороны (МО) и Национальный регулирующий орган (НРО) по НВБ/противоминной деятельности являются двумя ключевыми органами, несущими ответственность за ВПВ. |
| In addition, the prices used by MoD as the historic cost of the ammunition were in fact prices applying in the post-liberation period. | Кроме того, используемые МО цены приобретения боеприпасов фактически относятся к периоду после освобождения. |
| MoD's calculation of historic cost included amounts referable to spare parts, technical assistance and maintenance costs. | В рассчитанную МО стоимость приобретения входила стоимость запасных частей, технической помощи и технического обслуживания. |
| [lxxxiii] The Panel notes that some of the contracts were entered into by MoD rather than NG. | 79 Группа отмечает, что некоторые контракты были заключены МО, а не НГ. |
| The Panel notes that the replacement cost estimate relied upon by MoD was obtained from the original shipbuilder, and without competitive procurement procedures. | Группа отмечает, что смета восстановительной стоимости, использованная МО, была получена от первоначального судостроителя и без применения конкурсных тендерных процедур. |
| Transferred from the Romanian MoD to the Department of the US Navy | Передано из румынского МО в ведомство ВМФ США |
| If there is no operator working in the area, the NRA will coordinate with the MoD to send a roving clearance team. | Если оператора, который работал бы в данном районе, не имеется, то НРО в координации с МО направляет целевую группу специалистов по разминированию. |
| MoD made an adjustment for depreciation to reflect that the latter ordnance had been placed in service. | МО внесло необходимые поправки на амортизацию, с тем чтобы отразить тот факт, что половина артиллерийско-технических запасов была использована. |
| The Panel finds that MoD overstated the extent of damage to the landing craft located by Kuwait after liberation. | По мнению Группы, МО завысило ущерб, причиненный десантному плавсредству, которое было обнаружено Кувейтом после освобождения. |
| However, the Panel finds that as a result of such overstatement, MoD has also overstated the deduction required for depreciation. | В то же время Группа пришла к выводу, что в результате такого завышения своей претензии МО завысило и размер амортизации. |
| MoD seeks compensation for the loss of its automated supply system, a computerised information system that performed maintenance, personnel, finance and administration related functions. | МО ходатайствует о компенсации утраченной автоматизированной системы снабжения - компьютеризованной информационной системы, которая использовалась отделами материально-технического обеспечения, кадров, финансовой службой и администрацией. |
| MoD asserts that one of the Exocet missiles that was returned after liberation pursuant to UNROP was so badly damaged as to be uneconomical to repair. | МО утверждает, что одна из ракет "экзосет", возвращенная после освобождения по линии ОООНВС, была повреждена настолько сильно, что ее ремонт представлялся экономически нецелесообразным. |
| The amount claimed includes salaries that MoD asserts it paid to those employees who were able to regroup outside Kuwait, mostly in Saudi Arabia (see paragraph 127 above). | Заявленная сумма включает в себя заработную плату, которую, как утверждает МО, оно выплатило своим служащим, которые смогли регруппироваться за пределами Кувейта, в первую очередь в Саудовской Аравии (см. пункт 127 выше). |
| [cviii] In its response to Procedural Order 9, MoD specifically withdrew its claim for amounts paid to bedoun "Special Contractors". | 104 В своем ответе на процедурное постановление 9 МО конкретно отозвало свою претензию в связи с суммами, выплаченными "специальным подрядчикам" - бедуинам. |
| Belgium: General Staff - MOD - Ministry of Defence | Бельгия: Штатные сотрудники - МО - министерство обороны |
| Transferred from MoD ammunition depots to UNMACA and MAPA implementing partners | Передано со складов боеприпасов МО в КЦООНК и партнерам ППДА по осуществлению |
| The Ministry of Defense (MOD) has a lead role in framing necessary defense policies, legislations, and managing the institution of Nepal Army. | Министерство обороны (МО) играет ведущую роль в разработке обороной политики и соответствующего законодательства, а также в управлении вооруженными силами Непала. |
| During the reporting period MIA, MoD, MLSPF organized training on human rights, covering specific segments relevant for their activity (workshops, round tables, conferences, study visits). | За отчетный период МВД, МО и МТСЗС организовали подготовку по вопросам прав человека с охватом конкретных областей их компетенции (семинары, "круглые столы", конференции, учебные поездки). |
| Former Afghan Military Forces (AMF), Mujahideen and other armed groups in Afghanistan now fall under the command and control of the Ministry of Defense (MoD). | Бывшие афганские вооруженные силы (АВС), моджахеды и другие вооруженные группы Афганистана теперь находятся под командованием и контролем министерства обороны (МО). |
| In its response to questions issued following the September 2000 technical mission to Kuwait, MoD stated that it had contracted for the inspection of some of the returned ordnance. | В ответ на вопросы, заданные после технической миссии в Кувейт в сентябре 2000 года, МО заявило, что оно заключило контракт на инспектирование некоторых из возвращенных видов артиллерийско-технического имущества. |