| The map h: Z -> Z/3Z with h(u) = u mod 3 is a group homomorphism. | Отображение h: Z -> Z/3Z с h(u) = u mod 3 является гомоморфизмом. |
| 35, together with the OTO Mod. | 35, вместе с OTO Mod. |
| This included integrating Addon DB into Mod DB. | Это включало интеграцию Addon DB в Mod DB. |
| This rocket had similar systems, motors, and component weights as the Super Mod vehicles, but was aerodynamically optimized for high-altitude flights with long 15 inches (38 cm) diameter cylindrical tanks instead of larger spherical tanks. | Данная ракета имела схожие системы и массы компонентов как и аппараты Super Mod, но была оптимизирована для полётов на больших высотах с вытянутыми (38 см в диаметре) цилиндрическими баками(вместо больших цилиндрических). |
| Model: CALIBRATRICE LEVIGATRICE AUTOMATICA A 3 NASTRI VIET - MOD. | модель: CALIBRATRICE LEVIGATRICE AUTOMATICA A 3 NASTRI VIET - MOD. |
| This mod was developed by request of Marcel Dawson in Qustions & Answers section of LinkedIn. | Данный мод разработан по просьбе Marcel Dawson в разделе Qustions & Answers. |
| Throw in a new power cell and I'll start your mod right now. | Добавьте новую батарею, и я начну делать ваш мод прямо сейчас. |
| The competition aims to encourage all fields of modding, with different categories such as graphics and gameplay, as well as a traditional 'best mod' winner. | Конкурс направлен на стимулирование всех областях моддинга, с различными категориями, такими как графика и игры, а также выявление победителей традиционного соревнования «лучший мод». |
| Pipe bending on the pipe bender ЧПy mod. | Трубогибочные работы на трубогибе ЧПУ мод. |
| MOD was developed in Sweden in the 1980s in order to combat racism caused by increased multiculturalism. | Программа МОД была разработана в Швеции в 80-х годах в целях борьбы с расизмом как реакции на рост многокультурности. |
| The MoD is working on a new missile defence system, the Bruce-Partington Program, it's called. | Министерство обороны работает над новой системой ПРО, так называемым Проектом Брюса-Партингтона. |
| The MoD is our biggest client. | Министерство обороны наш самый крупный клиент. |
| Now we know it's a bomb that blew those boys' bodies apart, we can trace it via the MOD. | Теперь мы знаем, что тела парней разнесло бомбой, можем навести о ней справки через Министерство обороны. |
| Chatsworth Estate has been sealed off by the MoD. | Министерство обороны блокировало Чатсворт Эстейт. |
| Now that DS Holt's off the case, what action does the MOD intend to take? | Теперь когда детектив-сержант Холт не занимается делом, что предпримет министерство обороны? |
| When v is congruent to 1 (mod 4) and at least five, the (4, v)-Ulam numbers are again regular. | Когда v совпадает с 1 (по модулю 4) и не менее пяти, последовательность (4, v)-чисел Улама снова периодическая. |
| The first 4 primes p for which 15347 has a square root mod p are 2, 17, 23, and 29 (in other words, 15347 is a quadratic residue modulo each of these primes). | Первые 4 простых числа p для которых у 15347 есть квадратный корень по модулю p, равны 2, 17, 23, и 29 (Другими словами, 15347 является квадратичным вычетом для этих простых чисел). |
| In 2007, a tighter upper bound was found by Johannes Bader and Gilles Clément, by proving that Tamura's upper bound couldn't be reached for any k congruent to 0 or 2 (mod 6). | В 2007 Иоганес Бадер и Жиль Клеман (Johannes Bader, Gilles Clément) нашли более сильную границу, доказав, что верхняя граница Тамуры не может быть достигнута для любого k, сравнимого с 0 или 2 по модулю 6. |
| The modular matrix multiplication C = AB (mod n) is simply replaced everywhere by the group multiplication c = ab. | Умножение матриц по модулю С = АВ (mod n) просто заменяется групповым умножением c = ab. |
| This will give us a congruence of squares of the form a2=b2 (mod n), which can be turned into a factorization of n, n = gcd(a-b, n)×gcd(a+b, n). | Это даст нам сравнимость квадратов по модулю вида a2=b2 (mod n), что можно преобразовать в разложение числа n, n = НОД(a-b, n)×НОД(a+b, n). |
| They are big, rough lads at the MoD, Tom. | В министерстве обороны большие грубые парни, Том. |
| Indra Ganesh, sir, Junior secretary with the MOD. | Индра Ганеш, сэр, младший секретарь при Министерстве Обороны. |
| I had a mate once who worked for the MOD. | Когда-то у меня был приятель, работавший в Министерстве Обороны. |
| Speaking of which, have you heard any of this MOD stuffthat's going about? | Кстати говоря, ты что-нибудь слышала о том, что в министерстве обороны происходит? |
| And we want you to take this MOD story that you're planning on running first, right down in your schedules and bring the Hugh Abbot story right up. | И мы хотим, чтобы вы взяли эту новость о Министерстве Обороны, и отправили ее в конец, а на первое место поставили Хью Эббота. |
| So the game mod wasn't a blueprint for a heist. | То есть, модуль игры был не планом ограбления. |
| Two large orange buttons - mod and arg calculate a module and argument of a complex number. | Две большие оранжевые кнопки - mod и arg вычисляют модуль и аргумент комплексного числа. |
| Version 1.90, released March 31, 1998, was the first release as a general-purpose audio player, and documented on the Winamp website as supporting plugins, of which it included two input plugins (MOD and MP3) and a visualization plugin. | Версия 1.90 была выпущена 31 марта 1998 года как многофункциональный проигрыватель аудио и была задокументирована на веб-узле для поддержки подключаемых модулей, включая два подключаемых модуля ввода (MOD и MP3) и подключаемый модуль зрительных образов. |
| Shadowcat's mod must have taught her every place the cameras don't see. | Модуль "Призрачного кота", похоже, показал ей все слепые зоны камер. |
| MoD asserts that the system was lost or destroyed in Kuwait during the occupation period. | МО утверждает, что эта система была утрачена или уничтожена в Кувейте в период оккупации. |
| MoD further claims that direct missile strikes from the Allied Coalition Forces also seriously damaged or destroyed the Ammunition Depot, jetties, a ship lift and various on-shore buildings at the Base. | МО далее утверждает, что в результате прямых ракетных обстрелов со стороны вооруженных сил коалиции союзников также были серьезно повреждены или уничтожены склад боеприпасов, причалы, судоподъемник и различные береговые сооружения базы. |
| The Panel finds that MoD's claim reflects such returns and recommends no further adjustment in this regard. | Группа считает, что МО учло такое возвращенное имущество в своей претензии и, соответственно, не рекомендует никаких дополнительных поправок. |
| MoD seeks compensation for losses from the following branches of its Navy Base during the occupation period: Naval Base Services, Logistics, Divers Section, Harbour Master and Naval Training School. | МО ходатайствует о компенсации потерь, понесенных следующими подразделениями ее военно-морской базы в период оккупации: подразделением обслуживания военно-морской базы, подразделением материально-технического обеспечения, секцией водолазов, портовой службой и морской школой. |
| MoD seeks compensation for repair and overhaul costs for the Al-Sanbouk and Istiglal missile ships. | МО испрашивает компенсацию расходов на текущий и капитальный ремонт ракетных кораблей "Ас-Санбук" и "Истиглал". |
| He has a formidable reputation, not just for his ability, but also for his outspoken criticism of the MOD and the government's handling of the war. | Он располагает мощной репутацией, не только за его способности, но также из-за его откровенной критики Минобороны и того как правительство ведет войну. |
| The percentage of representation of women in the personnel structure of the MOD and the ARM is the following: | В структуре личного состава Минобороны и АРМ женщины представлены следующим образом: |
| It's the MOD's responsibility now. | Теперь это в компетенции Минобороны. |
| Open lines with 6, the FO, the MOD. | Свяжись с МИ-6, Минобороны, Министерством иностранных дел. |
| The MOD has a duty to protect former soldiers, particularly if they've been involved in covert ops. | В обязанности Минобороны входит защита их бывших солдат, особенно если они участвовали в секретных операциях. |
| Tripwire Interactive LLC is an American video game developer based in Roswell, Georgia, formed by members of the international team that created Unreal Tournament 2004 mod Red Orchestra: Combined Arms. | Располагается в Розуэлле, штат Джорджия, США Компания Tripwire Interactive была основана разработчиками модификации Red Orchestra: Combined Arms для компьютерной игры Unreal Tournament 2004. |
| In response to complaints about the difficulty of the mod, the developers announced that they were working on an optional "Story Mode" difficulty, with reduced puzzle difficulty. | В ответ на жалобы о сложности модификации, разработчики объявили, что они работают над опциональным «Сюжетным режимом» (англ. Story Mode) с пониженной сложностью головоломок. |
| After graduating, Wreden had left for Australia with intent to open a video game-themed bar similar to the Mana Bar, which he had worked at for about a year, but his future plans changed with success of the mod. | По завершении учёбы Риден переехал в Австралию, намереваясь открыть тематический видеоигровой бар, подобный Mana Bar в Брисбене, где он работал около года, однако успех модификации внёс коррективы в его планы. |
| The game is based on the free Age of Chivalry mod for Half-Life 2. | Игра является продолжением модификации Аge of Chivalry для игры Half-Life 2. |
| X3: Terran Conflict has several assets used by the XTM mod and several members of the XTM team worked closely with Egosoft to develop the game. | X³ЗК включает несколько нововведений из модификации XTM, также, некоторые из разработчиков XTM близко сотрудничали с Egosoft в ходе разработки игры. |
| I got in touch with the MoD fabric supplier. | Я связалась с поставщиком тканей для министерства обороны. |
| In accordance with the MoD's restructuring, the cost for the Defence Facilities Administration Agency for first 5 months is included in column 6 and that for the remaining 7 months - in column 7. | В связи со структурной перестройкой министерства обороны страны расходы на содержание Агентства по управлению оборонными объектами за первые пять месяцев включены в цифры, приведенные в колонке 6, а за оставшиеся семь месяцев - в колонке 7. |
| National procurement by the Portuguese MoD | Государственные закупки для Министерства обороны Португалии |
| 80% of the work he's doing for Prometheus is for the MOD. | 80% его исследований в "Прометеусе" предназначено для Министерства Обороны. |
| MOD have turned up, site's out of bounds. | Объявились люди из Министерства Обороны, оцепили место раскопок. |
| As a proof of the accomplishment the mod automatically records a demo of every map completed successfully. | Для доказательства достижений, модификация автоматически записывает демо-прохождение каждой успешно завершённой карты. |
| Half-Life: Counter-Strike (2000), a mod of Half-Life (1998), was the most popular multiplayer game of its era despite the release of first-person shooters with more advanced graphics engines such as Unreal Tournament 2003. | Counter-Strike (2000), модификация игры Half-Life (1998), в свое время становился самой популярной многопользовательской игрой, несмотря на выход шутеров от первого лица с более продвинутыми графическими движками, например, Unreal Tournament 2003. |
| Houser is forced to testify before the FTC to explain how the mod made it onto the final copy of the game, while at the same time Thompson is brought before a disciplinary hearing by the Florida Bar regarding his earlier actions. | Хаузер вынужден свидетельствовать перед Федеральной торговой комиссией (FTC), чтобы объяснить, как эта модификация попала на окончательный вариант игры, в то же время Томпсон предстал на дисциплинарном слушании перед флоридской ассоциацией адвокатов относительно своих предыдущих действий. |
| Dan Morris of PC Gamer noted in the March 2004 issue of PC Gamer, "While Battlefield Vietnam was still a twinkle in its developers' eyes, this standout mod debuted to a rapturous reception from the Battlefield 1942 faithful." | Dan Morris из PC Gamer отметил в марте 2004 года в статье журнала «Хотя Battlefield Vietnam ещё мелькает перед глазами его разработчиков, этот выдающийся модификация дебютировала и получила восторженный прием у поклонников Battlefield 1942.» |
| In an attempt to alleviate this, longer exhaust stubs were fitted in November 1941 ("Mod 239"), and at about the same time the port (left) cockpit doors were sealed. | В попытке исправить это в ноябре 1941 года стали устанавливать более длинные выхлопные трубы (Модификация 239), а примерно в то же время, щель в двери кабины была загерметизирована. |
| So there's sitting... area, shower, fridge, all mod cons. | Значит тут есть... гостиная, душевая кабина, холодильник, все удобства. |
| Close to the beach, all mod cons. | Недалеко от пляжа, все удобства. |
| All mod cons, city views. | Все удобства, вид на город. |
| Close to the beach, all mod cons. | До пляжа недалеко, все удобства. |
| Mmmm, all mod cons, is it? | Все современные удобства, да? |