| Mister Lasselberger, you company is successfully developing on the territory of Central and Eastern Europe. What reasons moved you to starting business in Russia? | Господин Ласселсбергер, ваша компания успешно развивается на территории Центральной и Восточной Европы, какие причины побудили вас заняться бизнесом в России? |
| 22 Mister has told to it: your lips I shall judge you, the crafty slave! | 22 Господин сказал ему: твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! |
| Mister, why don't you set the stop at 56? | Господин, почему бы Вам не установить "остановиться на 56"? |
| Gas, I'm probably the only person who really enjoys it when Mister Putin turns off the gas tap, because my budget goes up. | Газ... Я, наверное, единственный, кто радуется когда господин Путин перекрывает подачу газа, потому что после этого мне увеличивают бюджет на исследования. |
| Mister Nikitin, come at once to the plane's fore part | Господин Никитин, срочно пройдите в носовую часть самолета. |
| Mister... do you feel embarrassed to know me? | Господин... Там у школы вам наверное стало стыдно из-за меня, верно? |
| Mister, since you're here, can you take me to the hotel's main entrance? | Господин, не могли бы вы подвезти меня к главному входу отеля? |
| And what's more, Mister Blake knows that Ben and I are innocent and it's you and Squire that are... | И что больше, господин Блэйк знает, что Бен и я невиновны, и это вы и Сквайр, на самом деле... |
| We'll tell him: Mister President, we don't come from Russia, we come from Africa. | Мы скажем: "Господин Президент, мы не из России, мы приехали из Африки". |
| By what right and by who's command, Mister Secretary, do you summon the King's council? | По какому праву и по чьему приказу, господин секретарь, вы собрали королевский совет? Да, именно! |
| Mister headmaster my dear husband, if they don't want to study, they don't have to, | Господин директор дорогой мой муж, если они не хотят учиться, они и не будут учиться. |
| Am I right, mister? | Я ведь прав, господин? |
| Please come back, mister. | Господин, пожалуйста, вернитесь. |
| Morning, mister Kadera. | Здравствуйте, господин Кадерка. |
| Wrong number, mister! | Ошиблись номером, господин! |
| Who's that leave, mister? | Он остается, кто господин? |
| It remains, who mister? | Он остается, кто господин? |
| It is good afternoon, mister President! | Добрый день, господин президент! |
| Can you say 'dear Mister' for a lawyer? | "Уважаемый господин" - так сгодится для адвоката? |
| Hold on, mister. | Держите, господин хороший. |
| Well, mister musician. | А ну, господин музыкант. |
| All right, mister... | Пусть будет так, господин... |
| Good buy mister policemen. | До свидания, господин полицейский. |
| You sure are lucky, mister. | Вам повезло, господин. |
| All yours, mister Vampire. | = Вся ваша! Господин Вампир! |