Mister Lasselberger, you company is successfully developing on the territory of Central and Eastern Europe. What reasons moved you to starting business in Russia? |
Господин Ласселсбергер, ваша компания успешно развивается на территории Центральной и Восточной Европы, какие причины побудили вас заняться бизнесом в России? |
22 Mister has told to it: your lips I shall judge you, the crafty slave! |
22 Господин сказал ему: твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! |
Mister, why don't you set the stop at 56? |
Господин, почему бы Вам не установить "остановиться на 56"? |
Gas, I'm probably the only person who really enjoys it when Mister Putin turns off the gas tap, because my budget goes up. |
Газ... Я, наверное, единственный, кто радуется когда господин Путин перекрывает подачу газа, потому что после этого мне увеличивают бюджет на исследования. |
Mister Nikitin, come at once to the plane's fore part |
Господин Никитин, срочно пройдите в носовую часть самолета. |
Mister... do you feel embarrassed to know me? |
Господин... Там у школы вам наверное стало стыдно из-за меня, верно? |
Mister, since you're here, can you take me to the hotel's main entrance? |
Господин, не могли бы вы подвезти меня к главному входу отеля? |
And what's more, Mister Blake knows that Ben and I are innocent and it's you and Squire that are... |
И что больше, господин Блэйк знает, что Бен и я невиновны, и это вы и Сквайр, на самом деле... |
We'll tell him: Mister President, we don't come from Russia, we come from Africa. |
Мы скажем: "Господин Президент, мы не из России, мы приехали из Африки". |
By what right and by who's command, Mister Secretary, do you summon the King's council? |
По какому праву и по чьему приказу, господин секретарь, вы собрали королевский совет? Да, именно! |
Mister headmaster my dear husband, if they don't want to study, they don't have to, |
Господин директор дорогой мой муж, если они не хотят учиться, они и не будут учиться. |
Am I right, mister? |
Я ведь прав, господин? |
Please come back, mister. |
Господин, пожалуйста, вернитесь. |
Morning, mister Kadera. |
Здравствуйте, господин Кадерка. |
Wrong number, mister! |
Ошиблись номером, господин! |
Who's that leave, mister? |
Он остается, кто господин? |
It remains, who mister? |
Он остается, кто господин? |
It is good afternoon, mister President! |
Добрый день, господин президент! |
Can you say 'dear Mister' for a lawyer? |
"Уважаемый господин" - так сгодится для адвоката? |
Hold on, mister. |
Держите, господин хороший. |
Well, mister musician. |
А ну, господин музыкант. |
All right, mister... |
Пусть будет так, господин... |
Good buy mister policemen. |
До свидания, господин полицейский. |
You sure are lucky, mister. |
Вам повезло, господин. |
All yours, mister Vampire. |
= Вся ваша! Господин Вампир! |