Английский - русский
Перевод слова Mistakenly
Вариант перевода Ошибочно

Примеры в контексте "Mistakenly - Ошибочно"

Все варианты переводов "Mistakenly":
Примеры: Mistakenly - Ошибочно
In April 2012, a driver mistakenly drove his car into a station entrance, thinking it was an underground car park. 24 апреля 2012 года водитель автомобиля по ошибке припарковал свой автомобиль в одном из входов на станцию, ошибочно приняв его за въезд на подземный паркинг.
This letter has been mistakenly described as a response to Dylan's 1965 Newport appearance. Это письмо было ошибочно истолковано как высказывание по поводу внешнего вида Дилана на Ньюпортском фестивале 1965 года.
"Eminem simply becomes company for, and she mistakenly takes advantage of that." «Эминем просто стал компанией для своей подруги, а она ошибочно попыталась извлечь выгоду из этого».
The crimes listed under article 21, as adopted on first reading, had mistakenly attributed to individuals the capacity to violate human rights. Перечень преступлений, перечисленных в статье 21, в том виде, как она была принята в первом чтении, ошибочно признает за физическими лицами возможность нарушения прав человека.
But we see, mistakenly, each of these issues as individual problems to be solved. Но мы видим все эти вещи, ошибочно, как отдельные проблемы, нуждающиеся в решении.
According to statements by United Nations representatives, among those indicted are an 82-year-old man, two children and a mistakenly identified woman. Согласно заявлениям представителей Организации Объединенных Наций, в числе лиц, которым было предъявлено такое обвинение, были 82-летний старик, два ребенка и ошибочно опознанная женщина.
The Government mistakenly regards the right to negotiate as being a special 'gift' to indigenous peoples, which it can take away as it pleases. Правительство ошибочно рассматривает право на ведение переговоров в качестве особой льготы для коренных народов, которой оно может их лишить по своему усмотрению.
The latter are viewed by many, however mistakenly, as heroic rather than criminal figures warranting prosecution. Последних многие считают, хотя и ошибочно, героями, а не преступниками, которые должны отвечать по закону.
There is no conflict here, except when people mistakenly think that questions from one domain demand answers from the other. И здесь нет конфликта, за исключением тех случаев, когда люди ошибочно думают, что на вопросы из одной области надо искать ответы в другой.
Consequently, when the author was removed at a later date, the public mistakenly assumed that his removal was due to the results of the inquiry. Таким образом, когда позднее автор покинул этот пост, общественность ошибочно решила, что его уход был обусловлен результатами расследования.
To believe in this myth of linkage is to misunderstand the past, to misinterpret the present, to mistakenly envision the future. Верить в эту мифическую связь - это значит не понимать прошлого, неправильно истолковывать настоящее, ошибочно представлять себе будущее.
The critical situation that exists in the present-day world has shown that the foundations of the new order are not as secure as had mistakenly been claimed. То критическое положение, в котором находится наш современный мир, показывает, что основы нового порядка не столь прочны, как ошибочно считалось.
The complainant mistakenly believed that these lawful measures were directed at him alone, in view of several incidents that occurred during that period, and interpreted them as being attempts at intimidation or reprisals. Эти меры, принятые на основании закона, ошибочно рассматриваются им как меры, принятые исключительно по отношению к нему в связи с рядом инцидентов, имевших место в этот период, и воспринимаются заявителем как меры запугивания или даже репрессалии.
Health-care workers are often unfamiliar with the needs of persons with disabilities and hesitate to take on routine care, mistakenly believing that specialist care is always needed. Работники здравоохранения зачастую не осведомлены о потребностях инвалидов и медлят с оказанием плановой помощи, ошибочно полагая, что таким лицам во всех случаях необходима помощь специалиста.
Many mistakenly argued that the purpose of the Convention was to prohibit torture when in fact its purpose was to buttress existing prohibitions under international law through a range of supportive measures. Многие ошибочно утверждают, что целью Конвенции является запрет пыток, тогда как на самом деле она призвана усилить существующие в международном праве запреты с помощью ряда мер поддержки.
That could be mistakenly interpreted, for instance by a police officer, as meaning that there was no requirement to inform a person of criminal charges at the time of arrest. Это положение может быть ошибочно истолковано, в частности сотрудником полиции, как исключающее обязанность информировать задержанного о предъявляемом обвинении в момент ареста.
In 1932 he became director of the Il Mattino, but in 1933 lost his position when Mussolini mistakenly thought him to be the author of a critical article appeared in the French press. В 1932 году он стал директором Иль Маттино, но в 1933 году потерял свой пост, когда Муссолини ошибочно считали его автором критической статьи появились во французской прессе.
During his promo, he mistakenly referred to the Superdome, the venue the event was being held at, as the Silverdome, which became the subject of jokes throughout the night. Во время своей промо-акции он ошибочно назвал Superdome, местом проведения мероприятия, Silverdome, который стал предметом шуток в течение всей ночи.
Linnaeus, who classified most kinds of sessile animals as belonging to the order Zoophyta in the class Vermes, mistakenly identified the genus Spongia as plants in the order Algae. Карл Линней, относивший большинство сидячих животных к порядку Zoophyta класса Vermes, ошибочно поместил род обыкновенных губок Spongia к растениям в порядок Algae (водоросли).
Together with that information, advice on healthy lifestyles should be widely disseminated as a means of addressing the causes of many ailments mistakenly blamed on the Chernobyl accident. Наряду с обеспечением такой информации необходимо также широко распространять информацию о здоровом образе жизни в качестве одного из средств для преодоления причин многих болезней, которые ошибочно списывают на счет чернобыльской аварии.
In recent years, fewer young men have lost friends to AIDS and many mistakenly consider antiretrovirals a cure, reflecting a growing complacency among this high-risk population. В последние годы меньшее число молодых людей потеряли своих друзей в результате СПИДа и многие ошибочно решили, что антиретровиральные лекарства обеспечивают лечение, что вело к росту чувства самоуспокоения среди подверженных высокой степени риска групп населения.
Any MISAB personnel mistakenly arrested or detained by the authorities of the Central African Republic shall be handed over immediately to the MISAB authorities. Персонал МИСАБ, ошибочно взятый под арест или задержанный властями Центральноафриканской Республики, незамедлительно передается в распоряжение властей МИСАБ.
While often mistakenly viewed as lifestyle diseases of wealthy societies, the data indicate that non-communicable diseases affect all classes and have a disproportionate impact on poor people and developing nations. Хотя неинфекционные заболевания нередко ошибочно считаются пороками, обусловленными образом жизни в богатых странах, статистика показывает, что им подвержены представители всех групп населения и что они оказывают непропорционально большое воздействие на бедные слои общества и развивающиеся страны.
Child survivors are frequently mistakenly labeled as orphans and removed from their families and communities to be transferred to orphanages or adopted into new families. Выживших после бедствия детей часто ошибочно принимают за сирот и разлучают их с семьями и общинами, направляя их в детские дома или передавая на усыновление/удочерение в новые семьи.
In 1666 the English Admiral Robert Holmes burnt a Dutch merchant fleet of 130 ships (Holmes's Bonfire), that had taken refuge in the Vlie, mistakenly supposing the English could never find their way through the treacherous shoals along its coastline. В 1666 году английский адмирал Роберт Холмс сжёг голландский торговый флот из 130 кораблей (Костёр Холмса), который укрылся во Вли, ошибочно полагая, что англичане никогда не смогут найти путь через коварные отмели вдоль береговой линии.