Largely due to their mismanagement, the New Netherlands project had never been profitable. |
Однако директора Компании были недовольны: из-за плохого управления проект Новые Нидерланды так и не стал по-настоящему прибыльным. |
In the mid-1980s, a considerable part of ABBA's fortune was lost by mismanagement, bad investments, high demands for tax, and the rise of credit rates. |
К середине 80-х дела компании пошли не столь успешно по причине плохого управления финансовыми активами, низкокачественных инвестиций, высоких налогов и повышения кредитных ставок. |
The report issued as document A/49/449 rightly highlighted the improvements made to the functioning of the Organization and drew attention to the lack of serious disciplinary measures in cases involving blatant mismanagement. |
В докладе, опубликованном под условным обозначением А/49/449, справедливо подчеркиваются улучшения, внесенные в работу Организации, и отмечается непринятие серьезных дисциплинарных мер в грубейших случаях плохого управления. |
If the failure to implement a recommendation was attributable to the negligence and mismanagement of the responsible officer(s), the Administration should invoke appropriate sanctions against such officer(s). |
Если та или иная рекомендация не была выполнена из-за небрежности или плохого управления ответственного сотрудника/ответственных сотрудников, руководящий административный орган должен применить соответствующие санкции к такому сотруднику/таким сотрудникам. |
In the specific context of the United Nations, members probably know that I am establishing an independent inquiry into the allegations of fraud, corruption and mismanagement relating to the oil-for-food programme that we were running. |
Что касается конкретно Организации Объединенных Наций, то членам, вероятно, известно о том, что я учредил группу для проведения независимого расследования утверждений, касающихся мошенничества, коррупции и плохого управления в рамках Программы «Нефть в обмен на продовольствие», которой мы руководили. |
It has also been a considerable shock to the confidence of the developed world, and to the belief that economic disasters only occur in developing countries because of weak institutions, corruption and mismanagement. |
Он также серьезно поколебал уверенность развитого мира в правильности его концепций и развеял миф о том, что экономические бедствия происходят только в развивающихся странах - из-за неразвитости их институтов, коррупции и плохого управления. |
One delegate said that mismanagement of the international financial system had interrupted the growth path of many countries between 1970 and 1980. |
Один делегат заявил, что из-за плохого управления международной финансовой системой прерывалась траектория роста многих стран в период 1970-1980 годов. |
They shouldn't have to feel the pain of mismanagement. |
Они не должны испытывать проблем из-за плохого управления. |
We must put behind us the chaos that afflicted that country and the sad chapter in the history of the Congo that was brought about by Mobutu's mismanagement. |
Мы должны покончить с хаосом, который охватил эту страну, и печальной главой в истории Конго в результате плохого управления Мабуту. |