The misconception arose by taking the statistics from high-risk areas and trying to portray them as though they represented the entire nation. | Это заблуждение вызвано тем, что составители докладов пользовались данными, полученными в регионах повышенного риска и пытались представить их как отражающие положение дел в целом по стране. |
Well, actually, that is a popular misconception because what happens is the rain falls just before the mountain ridge, but they wouldn't want you to know that because it would spoil the rhyme. | Вообще-то - это распространенное заблуждение, потому что дождь не перебирается за гряду. Но они не обращают внимание на факты, потому что это загубит ритм. |