Английский - русский
Перевод слова Misconception
Вариант перевода Неверное представление о том

Примеры в контексте "Misconception - Неверное представление о том"

Примеры: Misconception - Неверное представление о том
The widespread misconception that Europe is massively dependent on Russian oil and gas explains its frequent appeasement. Широко распространенное неверное представление о том, что Европа в широких масштабах зависит от российской нефти и газа, объясняет ее частое умиротворение.
There is a dire need to correct the misconception that acts of terrorism are sanctioned by any particular religion or culture. Необходимо в срочном порядке исправить это неверное представление о том, что акты терроризма санкционируются определенной религией или культурой.
Her delegation wished to correct the misconception that pre-school facilities no longer existed in the Russian Federation. Ее делегация хотела бы развеять неверное представление о том, что системы дошкольных учреждений в Российской Федерации больше не существует.
Discussion of this issue would also dispel the common misconception that the natural resiliency of children enables them to get over the trauma easily. Обсуждение этой проблемы развеяло бы также общепринятое неверное представление о том, что естественная быстрая восстановляемость детей позволяет им легко переносить душевные травмы.
There is a misconception that females merely have to manage the household after marriage while males have to earn, making education necessary for men but not for women. Существует неверное представление о том, что после замужества женщины должны заниматься только ведением домашнего хозяйства, а зарабатывать деньги - это удел мужчин.
Today there is a common misconception that the peace process was in an idyllic state until last year and has only just lately deteriorated. Сегодня существует широко распространенное и неверное представление о том, что до прошлого года ничто не омрачало хода мирного процесса и что сбои в нем начались лишь в последнее время.
According to the Government of Peru, no cruel or degrading treatment occurred in that country and the misconception that it did was attributable to NGOs. По утверждению правительства Перу, в этой стране отсутствуют случаи жестокого или унижающего обращения, а неверное представление о том, что такие случаи имеют место, основано на сообщениях НПО.
Another representative said that it was a misconception that funding for HCFC phase-out was dependent upon completion of the guidelines: nothing prevented the Executive Committee from considering applications for funding for the phase-out of HCFC production, although only one project had so far been submitted. Другой представитель заявил, что сложилось неверное представление о том, что финансирование поэтапного отказа от ГХФУ зависит от завершения работы над руководящими принципами: ничто не препятствует Исполнительному комитету рассматривать заявки на финансирование поэтапного прекращения производства ГХФУ, хотя на данный момент на рассмотрение представлен всего один проект.