Английский - русский
Перевод слова Midwife
Вариант перевода Акушерка

Примеры в контексте "Midwife - Акушерка"

Примеры: Midwife - Акушерка
But you're the midwife, mind! Но акушерка - это вы!
1 midwife per 5000 inhabitants 1 акушерка на 5000 жителей
You're a midwife, Nurse Lee. Вы акушерка, Сестра Ли.
A clear conscience and a midwife! Чистая совесть и акушерка.
I am the new area midwife. Я новая районная акушерка.
Tinisha's not a midwife. Тиниша же не акушерка.
This is Harriet, your midwife. Это Гарриет, твоя акушерка.
Every village has its health care centre, with a physician and midwife on a part-time basis. В каждой деревне имеется собственный медицинский пункт, в котором на основе неполного рабочего дня работает врач и акушерка.
Once, I heard a dreadful story of a breech birth which a traditional midwife did not know how to handle. Однажды мне рассказали ужасную историю о ягодичных родах, когда обычная акушерка не знала, как их принимать.
This also accounts for the contemporary title of "midwife to the dying", or "End of Life Doula", which is another form of psychopomp work. Это также объясняет современный термин «акушерка умирающему», что является ещё одной формой работы психопомпа.
I forgot to mention that the midwife is also in Fulbourn with the beach birth. I mean "breach". Забыл сказать, что акушерка тоже в Фулборне, разбирается с фазовым предлежанием.
The midwife informs the ministerial register which, for historical reasons, is administered by the National Church. Акушерка информирует церковный регистрационный орган, который в силу исторической традиции подведомствен Народной церкви.
Where's the midwife? Где акушерка, скорая?
She has to be a midwife. Акушерка, не сомневаюсь.
Seven women out of every 1000 die for reasons relating to pregnancy and childbirth and there is one midwife for every 1857 assisted births. Несмотря на эти конституционные положения, право женщины на охрану здоровья обеспечивается не в полной мере: из 1000 женщин 7 умираю от осложнений во время беременности и родов и на 1857 рожениц приходится 1 акушерка.
Anyone who knew how devoted the midwife was to her son, knew she'd never have abandoned her wounded Karli. Все знали, с каким самозабвением акушерка растила сына, и было ясно, как день, что она не оставила бы больного ребенка.
When the midwife arrived to abort the child, Murad obtained permission from Sultan Abdülaziz for this child to be aborted outside the villa. К тому времени, когда акушерка прибыла во дворец, Мурад добился у Абдул-Азиза разрешения сделать аборт за пределами дворца.
The midwife and the candles and the music, and... there I was the whole time swearing like a sailor on crack or something. Акушерка и свечи, музыка, и... я вся такая... метарюсь как матрос над пробоиной.
So the... the midwife tells me you traveled all the way from Dulcevo. Значит... акушерка сказала мне, что Вы прибыли из Дульцево
17th of April, 8.15 in the evening, a 43-year-old midwife who had just delivered a baby at the top of the Butte. 17 апреля. 8-15 вечера. Сорокатрехлетняя акушерка, возвращавшаяся с родов на улице Бутт. 20 июня.
Staffing ratios give 1 doctor for 27,471 inhabitants; 1 qualified midwife for 10,534 women of childbearing age. один врач на 27471 жителя; одна акушерка на 10534 женщины детородного возраста.
The majority of the teen-friendly areas were installed in primary care facilities, and staffed by a midwife or nurse and a psychologist or social worker for eight hours a week each. В большинстве своем пункты по оказанию услуг подросткам размещаются в центрах первой медико-санитарной помощи, и в их штате состоят акушерка или медсестра и психолог или социальный работник, каждому из которых назначено восемь присутственных часов в неделю.
The "family midwife's projects" in the part of town of Berne and Großlohe support pregnant women and mothers who have psychological, financial and social problems or are under age. В районах Берне и Грослоэ находится проект «семейная акушерка» («Familienhebammenprojekte»), целью которого является поддержка беременных женщин и матерей с психическими, финансовыми и социальными проблемами.
On the average, each RHU serves 29,746 people while each BHS catered to 5,277 people. RHUs are usually staffed by doctor, a nurse and a few midwives, while BHSs should have at least one midwife. В СМУ, как правило, работают врач, медсестра и несколько акушерок, тогда как по штатному расписанию в МПБ должна числиться, как минимум, одна акушерка.
Two of the bombs fell on the entrance of the hospital, injuring a midwife and destroying the entrance of the hospital. Две бомбы упали перед входом в больницу, в результате чего была ранена акушерка, а сам вход был разрушен.