| Anna and Rudolph, his two children, were cared for meanwhile by the midwife. | За его детьми, Анной и Рудольфом, присматривала акушерка. |
| Nasieku midwife will help me to give birth our seventh child. | Насеку - акушерка, будет помогать мне рожать нашего седьмого ребенка. |
| As you were born, and I was nursing you, the midwife forbade me orange juice. | Когда ты родилась, и я кормила тебя, акушерка запретила мне апельсиновый сок. |
| The midwife showed her how to proceed. | Акушерка показывала ему, как надо делать. |
| The doctor, the midwife and Count Vronsky. | Доктор, акушерка и граф Вронский. |
| And the midwife, who had to be fast. | А акушерка, которая должна была быть быстрой. |
| I hear the town midwife's good. | Я слышала, в городе неплохая акушерка. |
| Well, at least you have a midwife. | Ну, у тебя хотя бы есть акушерка... |
| There's got to be more than one midwife in the city. | В городе же должно быть больше, чем одна акушерка. |
| I'm Nurse Mount, I'm Mrs Su's midwife. | Я сестра Маунт, акушерка миссис Су. |
| It's all right, Diane, I'm a midwife. | Все хорошо, Диана, я акушерка. |
| The midwife said they'd telephone Derek, but he isn't here. | Акушерка сказала, что они звонили Дереку, но его не было на месте. |
| I'm a midwife by profession, and I know there are always new developments in obstetrics. | Я акушерка и знаю, что всегда есть новые разработки в области акушерства. |
| Because I was the midwife who attended your mother. | Потому что я акушерка, принявшая роды у твоей матери. |
| The report had mentioned that in middle Guinea, for example, there was only one midwife for every 74,610 inhabitants. | В докладе упоминалось, что в Центральной Гвинее, например, имеется лишь одна акушерка на каждые 74610 жителей. |
| A licence cannot be issued unless the midwife: | Лицензия может быть выдана только в том случае, если акушерка: |
| In 32% of basic health service centers, there is only one midwife. | В 32 процентах пунктов первичной медицинской помощи имеется лишь одна акушерка. |
| I should've worn the support stockings the midwife gave me. | Мне следовало носить те поддерживающие чулки, которые дала акушерка. |
| Fortunately, I'm practically a midwife, ready to help Charmaine through the miracle of birth. | К счастью, я почти акушерка, и готова помочь Шармейн, пройти через чудо рождения. |
| I was actually working as a midwife back then. | Прежде я фактически работал как акушерка. |
| I'm your midwife, through to delivery. | Я ваша акушерка, буду принимать у вас роды. |
| In May 1970, the midwife at Der Om, Elham filed a petition for adoption of a male child. | В мае 1970, акушерка из Дер Ома, Елхам, подала заявление на принятие ребенка мужского пола в приют. |
| The trouble is, Peter, I'm a midwife and babies aren't exactly a part-time business. | Проблема, Питер, в том, что акушерка, и новорожденные однозначно не для такого графика работы. |
| Is a midwife free to come with me on a house call? | Есть свободная акушерка, чтобы сходить со мной на вызов? |
| And during this painful moment, the midwife says: | И вовремя этого болезненного момента акушерка говорит: |