Doesn't Michel like 4x4s? |
Мишелю не нравится полноприводная? |
Why didn't you call Michel? |
Почему ты не позвонила Мишелю? |
Bernard, Michel is ill. |
Бернард, Мишелю плохо. |
I'll be sure to tell Michel you came by. |
Я передам Мишелю, что вы заходили. |
I will leave this task up to Michel Péricard, who is currently in Provence where, as you may know, a girls' jamboree is being held, and to whom I surrender the microphone. |
Мишелю Перикар, который сейчас находится в Провансе, где разместился, как вы возможно знаете, женский палаточный лагерь. |
When the lands known as seigneurie de Yamaska were granted to Michel Leneuf de La Vallière, the river's name was instead "rivière des Savanes". |
Когда поместье Ямаска было пожаловано Мишелю Ленёфу де Лавальеру, река называлась уже «река Сава́н». |
He famously sent the Gutai journal and photographs of members' works to Allan Kaprow, Jackson Pollock and Michel Tapié, as well as other artists and luminaries. |
Ёсихара отправил журнал и фотографии работ членов группы Аллану Капроу, Джексону Поллоку и Мишелю Тапи, а также другим художникам. |
The protocols were forwarded on a daily basis to General Azar and to the head of the army, General Michel Suleyman. |
Протокольные записи телефонных переговоров ежедневно представлялись генералу Азару и командующему армией генералу Мишелю Сулейману. |
Drogba was born in Abidjan, Ivory Coast, and at the age of five was sent to France by his parents to live with his uncle, Michel Goba, a professional footballer. |
Дидье Дрогба родился в Кот-д'Ивуаре, однако в возрасте 5 лет переехал жить во Францию к своему дяде, Мишелю Гоба, являвшемуся профессиональным футболистом. |
The IMF-U.S. strategy of telling countries to defend their exchange rates through high interest rates backed by IMF bailout loans should end and the IMF's Managing Director, M. Michel Camdessus, shown the door. |
Стратегии МВФ/США требовать от стран защищать курс национальной валюты, вводя высокие процентные ставки, подкрепляемые займами МВФ, следует положить конец, а директору МВФ г-ну Мишелю Кондессю - указать на дверь. |
It uses an idiosyncratic method of historical genealogy derived from, among others, Friedrich Nietzsche, Sigmund Freud, Georges Bataille, and Michel Foucault, to show how the development of sanitation techniques in Western Europe affected the formation of modern notions of individuality. |
Используя, подобно Фридриху Ницше, Зигмунду Фрейду, Жоржу Батаю и Мишелю Фуко, идиосинкразивный метод исторической генеалогии, Лапорт попытался показать, каким образом происходило развитие техник санитарии, повлиявших на формирование в Западной Европе современных представлений об индивиде. |
The Minister for Overseas Departments and Territories, in agreement with the Director of the regional development agency, decided to ask Mr. Michel Viger, the commissioner for the industrial redevelopment of Lorraine, to visit and provide expert advice. |
Министр по делам заморских департаментов и территорий по согласованию с директором Комиссии по обустройству территории и региональной деятельности поручил провести экспертную оценку Комиссару по вопросам реконверсии промышленности Лотарингии г-ну Мишелю Виже. |
And this is for Michel who one day I hope will bring back good marks. |
А это Мишелю, который однажды, надеюсь, ОДНЗЯСДЫ порадует нас СВОИМИ ОТМЭТКЗМИ. |
About you sending Michel to handle telling me. |
Да, но главным образом из-за того, что ты поручил Мишелю поговорить со мной. |
George, let's show Michel his toy. |
Джордж, не покажешь локомотив Мишелю? |
I don't mean to be so firm about this, but don't let a guy like Michel get in your head, okay? |
Я не хочу показаться излишне назойливым, но не позволяй какому-то Мишелю портить тебе настроение, хорошо? |