Примеры в контексте "Methodology - Метод"

Примеры: Methodology - Метод
In comparison with Durkheim and Marx, Weber was more focused on individuals and culture and this is clear in his methodology. В противоположность Дюркгейму и Марксу Вебер концентрировал внимание на индивиде и культуре - его метод отчётливо свидетельствует об этом.
Whatever the methodology used, the floor should be lowered and the scale of assessments carried to three decimal places. Какой бы ни использовался метод, нижний предел должен быть уменьшен, а шкала взносов должна округляться до трех десятичных знаков.
The current methodology of calculating "topping up" at the completion point should be maintained. Поэтому необходимо сохранить существующий метод расчета дополнительной помощи, оказываемой для облегчения бремени задолженности после достижения установленных показателей.
The main element of the approach was a wave methodology consisting of repeated mail, telephone and face to face reminders to encourage non-respondents to self-enumerate, preferably via internet. Основным элементом этого подхода являлся так называемый "метод волн", который заключался в повторных напоминаниях по почте, телефону и в ходе очных встреч с целью подтолкнуть лиц, не представивших ответы, к саморегистрации предпочтительно через Интернет.
One example is the methodology, involving an expert system, used in the "Early Warning and Agricultural Productions Forecasts Project" carried out with Italian development cooperation. Например, в "Проекте раннего предупреждения и прогноза объема сельскохозяйственного производства", осуществляемом при содействии Италии и Исследовательского центра по вопросам применения информатики в сельском хозяйстве, используется метод "системы экспертов".
Through conversations, interviews and research of the successful traders of his time, Wyckoff augmented and documented the methodology he traded and taught. Посредством разговоров, интервью и исследований операций успешных торговцев своего времени Ричард Уайкофф разработал и зарегистрировал метод, по которому торговал сам и который преподавал своим студентам.
Kitasato Shibasaburō, a German-trained Japanese bacteriologist who practised Koch's methodology, was also engaged at the time in finding the causative agent of the plague. Прошедший подготовку в Германии японский бактериолог Китасато Сибасабуро, практиковавший метод Коха, также в это время был привлечён к поискам агента, являющегося возбудителем чумы.
The methodology used and any weight pick-up due to ice glazing must be declared on the product description/label Использованный метод и любое увеличение массы за счет ледяной глазури должны указываться в описании продукта/на товарной этикетке
The methodology consisted of repeated mail, telephone and face to face reminders to non-respondents to encourage them to primarily self-enumerate, and to do it by internet as a preferred mode. Этот метод состоял в повторном напоминании по почте, телефону и в ходе очных встреч с целью подтолкнуть лиц, не приславших ответы, самостоятельно представить сведения о себе и сделать это предпочтительно по Интернету.
For example, the urgent-action methodology is a highly visible means by which organizations share knowledge to create a tool that can be used at both the national and international level. Например, метод призывов к незамедлительным действиям является одним из весьма действенных средств, с помощью которых организации обмениваются информацией с целью создания механизма, пригодного к использованию как на национальном, так и на международном уровне.
Indirect lineage conversion is a reprogramming methodology in which somatic cells transition through a plastic intermediate state of partially reprogrammed cells (pre-iPSC), induced by brief exposure to reprogramming factors, followed by differentiation in a specially developed chemical environment (artificial niche). Разработан метод при котором соматические клетки переходят в промежуточное пластическое состояние- частично перепрограммированные ИПСК (pre-iPSC), индуцированное кратковременным воздействием перепрограммирующих факторов, а затем дифференцируются с помощью специально разработанной химической среды (искусственной ниши).
It had also decided to continue to compile statistics for a core sample of organs that had been meeting regularly for the past decade, but it would refine its methodology by providing an analysis of perceived trends and capacity utilization figures. Он также принял решение продолжить подготовку статистических данных по выборке органов, регулярно проводящих свои совещания в течение десяти лет, однако он усовершенствует свой метод, проводя анализ отмеченных тенденций и указывая степень использования конференционных мощностей.
Some of the techniques being reviewed include the "BIM Approach", which is not an approved UN/CEFACT standard or methodology. Некоторые методы, которые в настоящее время пересматриваются, включают метод моделирования бизнес-процессов и информационных потоков, который не является утвержденным стандартом или методологией СЕФАКТ ООН.
As is explained at paragraph 27, supra, the Panel has adopted historical cost minus depreciation as its primary valuation methodology. Как признается в пункте 27 выше, Группа приняла метод фактических затрат за вычетом амортизации в качестве основного метода оценки. "Чайна стейт" не представила каких-либо сведений или подтверждений, которые побудили бы Группу отказаться от своего основного метода оценки.
Method 1: Same adjustment methodology as for the mobility and hardship scheme Метод 1: Использование той же методики корректировки, которая применяется в рамках системы надбавок за мобильность и работу в опасных условиях
A technique or methodology that, through experience and research, has proven to reliably lead to desired results in a given situation and that may have applicability elsewhere. Метод описания или анализ ситуации до осуществления мероприятия, позволяющий провести сравнительную оценку прогресса или сопоставления, который можно применять в других областях.
In order to minimize risk, a traditional contracting/procurement methodology, where the United Nations will appoint separately the design firm(s), programme management firm and construction contractor(s), has been chosen. В целях сведения к минимуму рисков был выбран традиционный метод заключения контрактов/закупок, согласно которому процессы отбора Организацией Объединенных Наций проектной фирмы (фирм), фирмы по управлению программой и строительного подрядчика (подрядчиков) будут протекать отдельно друг от друга.
While the present methodology called for some improvement, it was the least unsatisfactory compared to other options proposed and had the advantage of having stood the test of time. Хотя нынешний метод исчисления ставки взносов нуждается в совершенствовании, он представляется более перспективным по сравнению с предлагавшимися решениями, предусматривающими его замену, и обладает тем преимуществом, что он уже положительно зарекомендовал себя.
For a detailed discussion of the Panel's considerations and the methodology used for motor vehicle claims in the first instalment, see generally First Report, pp. 148-158. Однако менее половины указали метод, который они использовали для получения стоимости, указанной в форме для предъявления претензии 196/.
This was the first time that the outcome-mapping methodology had been used specifically to analyse outcomes related to violence against women and girls. Впервые метод анализа результатов используется для исследования конкретных результатов, связанных с насилием в отношении женщин и девочек.
In response to the comment in paragraph 6 of the note of the Secretary-General (A/58/92/Add.), it should be recalled that the methodology of the Unit's report (A/58/92) was conditioned by the General Assembly's instructions in its resolution 55/232. В ответ на замечание, высказанное в пункте 6 комментариев Генерального секретаря, Председатель ОИГ напоминает, что использовавшийся при подготовке доклада метод соответствует директивным указаниям Генеральной Ассамблеи, содержащимся в ее резолюции 55/232.
In his previous report to the General Assembly, he had outlined a methodology for the use of indicators and benchmarks with respect to the right to health. Он отмечает, что выработка показателей и критериев - лучший способ достичь позитивных результатов в этой сфере, и напоминает, что в своем предыдущем докладе он разработал метод использования показателей и критериев в области права на здоровье.
This methodology was described by art historian Erwin Panofsky: "Rogier concentrated on certain salient features-salient both from a physiognomical and psychological point of view-which he expressed primarily by lines." Этот метод описал историк искусств Эрвин Панофский: «Рогир сконцентрировался на нескольких существенных чертах, которые он выражает с помощью физиогномики и физиологии - прежде всего линиями» .
After an intensive review of the issue, the Committee had concluded that the new method was promising and deserved further consideration, but that, for the scale for 2001-2003, the existing PARE methodology should be used to replace MERs where necessary. После активного обсуждения этого вопроса Комитет пришел к выводу о том, что новый метод является перспективным и заслуживает дальнейшего рассмотрения, однако для целей подготовки шкалы 2001 - 2003 годов для замены РВК в тех случаях, когда это представляется необходимым, следует использовать существующую методологию расчета СЦВК.
Some members of the Committee noted that the current treatment of the debt-burden adjustment in the scale methodology was not even-handed, since it takes into account external debt only on a gross basis. Некоторые члены Комитета отметили, что нынешний метод расчета скидки на бремя задолженности в рамках методологии построения шкалы взносов не является объективным, поскольку при его использовании в расчет принимается лишь валовой объем внешней задолженности.