Marion will now read Karl's answer out loud for the entire assembly |
Мэрион зачитает его ответ вслухдля всех присутствующих. |
All her possessions have disappeared and the young woman is told she is really Marion, the wife of Ralph Hughes (George Macready), Mrs. Hughes's son. |
Все её вещи исчезли, а ей говорят, что она - Мэрион, жена Ральфа Хьюза, сына миссис Хьюз. |
Marion, did you know Cliff wore a flower in his buttonhole? He gave it up. |
Мэрион, вы знали, что Клифф всегда носил цветок в петлице? |
Well Marion, now it's time to say Bon Voyage! |
Что ж, Мэрион, пожелайте нам счастливого пути! |
I'd like to, I really would, Stanley but the fact is, some friends from out of town, friends of Marion... |
Мне бы хотелось, действительно хотелось бы, Стэнли но дело в том, что приедут иногородние друзья, друзья Мэрион... |
his wife, Marion, his 7-year-old son, Billy... |
его жена, Мэрион, его 7-летний сын, Билли... |
joining me in the discussion are congressman harold stern, a pro-v advocate, and marion geiger taking the anti-v position. |
присоединяйтесь ко мне в обсуждении с конгрессменом Гарольдом Стерном. защищающий Ви, и Мэрион Гэйгер отставивающая позицию против Ви. |
Marion, just what the hell is this about? |
Мэрион, в чем дело, в конце концов? |
She appeared in the sitcom Seinfeld in the episode "The Library" as Marion; and in the pilot of Madman of the People. |
Она появилась в ситкоме «Сайнфелд» в эпизоде «The Library» в роли Мэрион, и в пилоте «Безумцев». |
And then I was looking at pretty young Marion here and suddenly it hit me |
А потом я взглянул на нашу красавицу Мэрион, и тут до меня дошло! |
Libby McMurphy was reported missing from her store, "Libby's doll house and tea room", on August 22, 1992, by her mother, Marion Tibbets. |
Либби Макмёрфи была объявлена пропавшей без вести из её магазина "Кукольный дом Либби и чайный домик", 22 августа 1992 года, её матерью Мэрион Либби. |
Forgive me, I'm sorry, Marion, I'm sorry! |
Прости меня, мне так жаль, Мэрион, прости! |
If you two are in this together, it's none of my business... but I want Marion to tell me it's none of my business and then I'll go... |
Замешаны ли вы оба, меня это не касается, но я хочу поговорить с Мэрион, и чтобы она сказала мне сама, - что это не мое дело, и я уеду... |
On July 9, 2009, Humphries, Shawn Marion and Nathan Jawai were traded to the Dallas Mavericks as a part of the four-team deal among Raptors, Mavericks, Orlando Magic and Memphis Grizzlies. |
9 июля 2009 года Хамфрис, Шон Мэрион и Натан Джаваи были обменяны в «Даллас Маверикс» как часть сделки четырёх клубов: «Рэпторс», «Маверикс», «Орландо Мэджик» и «Мемфис Гриззлис». |
And I'm wondering what that says about... me and Marion. |
что открываю в себе и в Мэрион. |
He was born Philip Davis Guggenheim in St. Louis, Missouri, United States, the son of Marion Davis (née Streett) and film director and producer Charles Guggenheim. |
Филипп Дэвис Гуггенхайм родился в Сент-Луисе, Миссури, США, в семье Мэрион Гуггенхайм (в девичестве Стрит) и Чарльза Гуггенхайма - известного режиссёра-документалиста. |
If this girl, Marion Crane, were here, you wouldn't be hiding her, would you? |
Если эта девушка, Мэрион Крейн, была бы здесь, вы бы ее прятали? |
Vice-Chairs: H.E. Ms. Marion Vernese Williams (Barbados) Mr. Thomas Fohgrub (Germany) Ms. Karen A. Glocer (United States of America) Mr. Anthony Nyame-Baafi (Ghana) |
Заместители Председателя: Ее Превосходительство г-жа Мэрион Верниз Уильямс (Барбадос), г-н Тома Фогруб (Германия), г-жа Кэрин А. Глосер (Соединенные Штаты Америки), г-н Энтони Ниамее-Баафи (Гана) |
"At his bedside was his physician, Dr. Curley..."... his wife, Marion, his 7-year-old son, Billy... "... and his close friend and associate Stanley Shriner Hoff." |
"У его постели был врач, доктор Кёрли"... его жена, Мэрион, его 7-летний сын, Билли... "... и его близкий друг и коллега Стэнли Шрайнер Хофф." |
Marion... Marion Silver. |
Мэрион... Мэрион Сильвер. |
And poor old Marion... |
И бедная Мэрион вечно говорит о своём Эдгаре. |
Sir Robert. MARION: |
МЭРИОН: Доброе утро, Джозеф. |
The great thing about Marion |
Но самое главное в Мэрион то, |
It's very nice to meet you to, Marion |
Рад познакомиться, Мэрион. |
Just like it was. I promise, Marion. |
Обещаю тебе, Мэрион. |