Английский - русский
Перевод слова Merger
Вариант перевода Объединение

Примеры в контексте "Merger - Объединение"

Примеры: Merger - Объединение
The merger of Mosnarbank and Evrofinance was quite effortless because both banks had been founded as the subsidiaries of the biggest Russian foreign banks, thus, they had common missions. Объединение носило естественный характер: оба банка создавались как дочерние организации крупнейших российских заграничных банков и имели во многом общие цели и задачи.
It should be noted that one of basic approaches, as opposed to established principles and practices of particular specialization, is merger unification of knowledge and skills in various sphere. Следует отметить, что одним из основополагающих подходов, в противовес сложившимся принципам и практики узкой специализации и одностороннего подхода, является объединение знаний и навыков в различных областях и направлениях.
The National Food Survey Committee supported the merger of the NFS with the FES to form the EFS subject to some refinements on eating out, on-going assessment of data quality and the development of a methodology to maintain the best possible consistency between EFS and NFS series. Национальный комитет по обследованиям потребления продовольствия поддержал объединение ООПП с ОРС с целью создания единого ОРПП при условии внесения некоторых поправок, касающихся питания вне дома, текущей оценки качества данных и разработки методологии обеспечения максимально возможной согласованности между рядами данных ОРПП и ООПП.
In 2000, as a result of kindred ideologies, there was a merger of the Fidokorlar (The Dedicated) Party and Vatan Tarakkiyeti (Progress of the Fatherland). В 2000 г. произошло объединение ввиду схожести идеологий: партии «Фидокорлар» («Самоотверженные») и «Ватан тараккиёти» («Прогресс Отечества»).
Johnson Controls and York also announced that they currently expect to complete their merger on December 9, 2005, immediately following the York Special Stockholders Meeting, subject to York stockholder approval of the merger agreement and the satisfaction of other customary closing conditions. Johnson Controls и York также объявили, что в настоящее время они рассчитывают завершить свое объединение до 9 декабря 2005, сразу после Специального Общего Собрания Акционеров Йорка, в зависимости от согласия на объединение акционеров York и выполнения других условий закрытия.
The merger became effective on 1 January 2005. Объединение этих двух управлений в Федеральное управление по вопросам миграции было осуществлено 1 января 2005 года.
The community of interests created, through financial capital and advertising budgets, between the major communications media and big money in general is becoming a tangible community of interests through the merger of industrial conglomerates of various kinds which own communications media. Объединение финансового капитала и бюджетов рекламных компаний привело к появлению сообщества деловых кругов с участием крупнейших коммуникационных компаний и крупных финансовых учреждений в результате слияния промышленных конгломератов различных типов, владеющих средствами массовой информации.
The current institution was formed in 1991 as a result of a merger between Feltham Borstal and the Ashford Remand Centre. Нынешнее учреждение было создано в 1991 как объединение Фелтемского борстала и Ашфордского арестантского центра.
The representative of the host country brought to the attention of the Board the opinion of the Dominican Government regarding the manner in which the issue of the INSTRAW/UNIFEM merger had been handled. Представительница принимающей страны обратила внимание Совета на высказанное доминиканским правительством мнение о том, каким образом следует проводить объединение МУНИУЖ/ЮНИФЕМ.
In Agin-Buryat Autonomous Okrug, 94% (38,814 people) supported the merger, 5.16% (2,129 people) were against. В Агинском Бурятском автономном округе за объединение высказались 94 % (38814 избирателей), против - 5,16 % (2129 избирателей).
This merger became effective on 1 August 2004, on which date Cardiff University ceased to be a constituent institution of the University of Wales and became an independent "link institution" affiliated to the federal University. 1 августа 2004 года произошло официальное объединение Университетского колледжа Кардиффа и Уэльского Медицинского Колледжа, и именно с этого момента Университет Кардиффа перестал быть институтом, являющимся частью Университета Уэльса, и стал независимым «звеньевым институтом», входящими в состав федерального университета.
Merger of a judgment and an award Объединение судебного и арбитражного решений
Merger of IMIS payroll to Atlas general ledger (GL) Объединение системы заработной платы ИМИС и общие бухгалтерские счета (ОБС) системы «Атлас»
Merger with Dunedin College of Education The University and the Dunedin College of Education (a specialist teacher training institution) merged on 1 January 2007. Объединение с Педагогическим колледжем Данидина Университет объединился с Педагогическим колледжем Данидина 1 января 2007 года.
Assessment and avoidance of unnecessary duplication, Criteria for establishment of mandates, Merger or adjustment of mandates, reflecting on their content and workload, объединение или корректировка мандатов, с учетом их содержания и объема работы,
Merger of two existing government agencies which provide dating and matchmaking services - the Social Development Unit (SDU) for graduates and the Social Development Service (SDS) for non-graduates - in order to leverage the synergies between the two. объединение двух функционирующих государственных учреждений, оказывающих услуги по знакомству и поиску партнеров, - Группы социального развития (ГСР) для выпускников и Службы социального развития (ССР) для лиц, не относящихся к числу выпускников, - с целью эффективного использования их совместных действий.
In 2003, he opened the architectural bureau Tchoban and Partners in Moscow, in 2006 through the merger with the bureau S. P. Project together with Sergey Kuznetsov and Pavel Shaburov they co-founded the SPEECH architectural office and Tchoban became its managing partner. В 2003 году открыл в Москве архитектурное бюро «Чобан и партнеры», в 2006 году путем слияния с бюро «С. П. Проект» вместе с Сергеем Кузнецовым создал архитектурное объединение SPEECH и стал его руководящим партнером.
Merger of units related to the payment of invoices, and consolidation of several functions of help desk/mobile phone and fixed-line phone support Слияние подразделений, занимающихся оформлением расчетов с использованием счетов-фактур, и объединение ряда функций по оказанию информационно-справочной поддержки/техническому обеспечению мобильной и стационарной телефонной связи