High-intensity discharge lamps represent a category of lamps that includes metal halide, high-pressure sodium, and mercury vapor lamps. |
Разрядные лампы высокой интенсивности представляют собой категорию, в которую входят металлогалоидные лампы, натриевые лампы высокого давления и ртутные лампы. |
Responding to questions, Mr. Maxson said that one tariff code covered all mercury compounds except amalgams, so that information was lacking on the quantities of the individual compounds, their destinations when sold and their uses. |
Отвечая на вопросы, г-н Мэкссон заявил, что одна тарифная позиция охватывает все ртутные соединения, за исключением сплавов, поэтому информация о количествах отдельных соединений, их назначении при продаже и их использовании отсутствует. |
Okay. We need to get to the circuitry behind the timer panel, but to do that, we need to remove the mercury switches, so, Shelby, Ryan, I need you to take those off. |
Ладно, нам нужно добраться до схемы за панелью таймера, но для этого нужно удалить ртутные переключатели, так что, Шелби, Райан - вам нужно их снять. |
Each Party shall [ensure] [take appropriate measures so] that mercury wastes[, including mercury-added products upon becoming wastes,] are: |
Каждая Сторона [обеспечивает] [принимает соответствующие меры для того], чтобы ртутные отходы [, включая продукты с добавлением ртути, преобразовавшиеся в отходы,]: |
Consumers should be able to take used fluorescent lamps, mercury batteries, thermostats, and mercury thermometers to those places free of charge. |
Потребители должны иметь возможность приносить использованные люминесцентные лампы, ртутные батареи, термостаты и ртутные термометры в те места на безвозмездной основе. |
1 bis. [Notwithstanding paragraph 1,] mercury waste means: |
1-бис. [Несмотря на пункт 1,] "ртутные отходы" означают: |
The following measures can be taken to reduce emissions from existing mercury process plants: |
На существующих установках, использующих ртутные элементы, для сокращения выбросов могут приниматься следующие меры: |
Further, all European chlor-alkali producers are committed to voluntarily close or convert their mercury cell plants as soon as practicable, but by a date no later than 2020. |
Кроме того, все европейские производители хлорщелочи обязались добровольно закрыть или переоборудовать их заводы, использующие ртутные элементы, в кратчайшие практически возможные сроки, однако не позднее чем в 2020 году. |
Significant factors that affect conversion costs include the need for increased capacity, energy costs, and maintenance costs associated with the age of the mercury cell facility. |
Среди важных факторов, влияющих на стоимость переоборудования, необходимость в дополнительных мощностях, затраты на энергию, а также затраты на техническое обслуживание, зависящие от срока службы заводов, где применяются ртутные элементы. |
The guidelines give comprehensive information about mercury waste, including the chemistry and toxicology of mercury, sources of mercury and mercury waste. |
Эти руководящие принципы содержат всеобъемлющую информацию о ртутных отходах, включая химию и токсикологию ртути, источники ртути и ртутные отходы. |
The World Health Organization (WHO) provides guidance on medical waste, which may include mercury or mercury compounds. |
З. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) предоставляет руководящие указания по медицинским отходам, которые могут включать ртуть или ртутные соединения. |
Since mercury is a poisonous heavy metal, devices containing mercury switches must be treated as hazardous waste for disposal. |
Поскольку ртуть является ядовитым тяжелым металлом, устройства, содержащие ртутные выключатели, должны рассматриваться как опасные отходы для утилизации. |
The mercury lamps should be properly packaged and sent to specialized mercury recovery facilities. |
Ртутные лампы должны быть соответствующим образом упакованы и направлены на специализированные объекты по рекуперации ртути. |
Another source of mercury releases common to African countries is the production of cement, which can also contain mercury impurities. |
Еще одним источником выбросов ртути, типичным для африканских стран, является производство цемента, который также может содержать ртутные примеси. |
Reduce releases from stored mercury and mercury wastes. |
Уменьшение выбросов из таких источников, как хранилища ртути и ртутные отходы |
An electrical current is passed through the mercury vapor, which excites the mercury atoms causing them to give off ultraviolet light. |
Через ртутные пары пропускается электрический ток, возбуждающий атомы ртути и заставляющий их испускать ультрафиолетовое излучение. |
This definition excludes overburden, waste rock and tailings from mining, except from primary mercury mining, unless they contain mercury or mercury compounds above thresholds defined by the Conference of the Parties. |
Данное определение не включает вскрышные и пустые породы и отвалы, образующиеся в процессе горной добычи за исключением первичной добычи ртути, если только они не содержат ртуть или ртутные соединения в количестве, превышающем пороговые значения, установленные Конференцией Сторон. |
The former include lamps containing mercury, measuring devices containing mercury (thermometers, sphygmomanometers, and manometers) and mercury switches and relays. |
Первая категория включает лампы, содержащие ртуть, измерительные приборы, содержащие ртуть (термометры, сфигмоманометры и манометры), а также ртутные переключатели и реле. |
China mines mercury for its own needs and does not export liquid mercury, while mercury mines in Spain and Algeria have closed, and no longer supply mercury to the global market (see table below). |
Китай добывает ртуть для удовлетворения собственных потребностей и не экспортирует жидкую ртуть, а ртутные рудники в Испании и Алжире были закрыты и прекратили поставки ртути на глобальный рынок (см. таблицу ниже). |
(b) Ensure that all mercury and mercury compounds from those identified supply sources are: |
Ь) обеспечивает, чтобы вся ртуть и ртутные соединения из таких выявленных источников предложения: |
Any Party may submit a proposal to amend Annex B in order to list a manufacturing process in which mercury or mercury compounds are used. |
Любая Сторона может представить предложение о внесении поправок в приложение В с целью включения в него производственных процессов, в которых используется ртуть или ртутные соединения. |
The UNEP Toolkit provides an example from Denmark where mercury relays used for electronics can contain between 0.001 and 0.01 grams of mercury per relay. |
В инструменте ЮНЕП приводится пример Дании, где ртутные реле, используемые в электронных приборах, содержат от 0,001 до 0,01 грамма ртути на одно реле. |
4.2 Find environmentally sound solutions for the management of waste containing mercury and mercury compounds |
Поиск экологически обоснованных вариантов решений проблемы регулирования отходов, содержащих ртуть и ртутные соединения |
require all wastes containing mercury or mercury compounds to be disposed in terminal storage facilities |
введение требований, предусматривающих утилизацию в хранилищах всех отходов, содержащих ртуть или ртутные соединения |
Since the mercury float switch contains mercury, a toxic chemical, it is becoming less desirable for many applications such as the food and beverage industry. |
Поскольку ртутные поплавковые переключатели содержат ртуть, являющуюся токсичным химическим веществом, их применение во многих областях, таких как производство продуктов питания и напитков, становится нежелательным. |