Leonard, I was just mentioning an interesting local news item. |
Леонард, я просто упомянул интересную местную новость. |
The Committee, while not mentioning any particular writs (such as habeas corpus or amparo), declares that the legal means to challenge the lawfulness of a detention is essential to protect non-derogable rights. |
Хотя Комитет не упомянул каких-либо конкретных процедур, например хабеас корпус или ампаро, он признал, что для защиты прав, не допускающих отступления, необходимы юридические средства оспаривания законности задержания. |
In an interview with NME, vocalist Oliver Sykes confirmed the album title being That's the Spirit while also mentioning several song titles as "True Friends", "Avalanche", "Throne" and "Blasphemy". |
В интервью NME вокалист Оливер Сайкс подтвердил название альбома That's the Spirit, а также упомянул несколько названий песен, таких как «True Friends», «Avalanche», «Throne» и «Blasphemy». |
He went on to say that security in Darfur was weak and the relations between the Sudan and civil society was affected by what happened in Darfur, mentioning a document that contained all the demands of the people of Darfur. |
Он далее сказал, что в Дарфуре наблюдается плохое положение в плане безопасности и что на отношениях между суданским государством и гражданским обществом сказываются события, происходящие в Дарфуре, и упомянул документ, в котором содержатся все требования народа Дарфура. |
Well, I'm sorry for mentioning bad language. |
Прости, что упомянул ругательства. |
I made a crack about how pretty the girl was, And he started mentioning about his fiancee. (door opens) |
Я сострил по поводу того, как красива была девушка, а он упомянул о его невесте. тут машинное масло сверху этих салфеток. |
Funny thing you mentioning plants in campaigns. |
Забавно, что ты упомянул о предателе в штабе. |
Forgive me for even mentioning it, Brother. |
Прости меня, брат, что я вообще про это упомянул. |
Shame on Mike for not mentioning you. |
Позор Майку, что он не упомянул о тебе. |
That's why I'm mentioning it. |
Именно поэтому я об этом упомянул. |
I am very grateful to the High Commissioner for mentioning that in his closing remarks. |
Я весьма признателен Верховному комиссару за то, что он упомянул об этом в своих заключительных замечаниях. |
What was the reason for you not mentioning that? |
Почему ты об этом не упомянул? |
And you're just mentioning this now? |
И ты упомянул об этом лишь сейчас? |
I could add to the six areas of consensus that I have already discussed by mentioning the need to make the best use of the changing opportunities for technological progress, and the importance of mobilising financial resources for development. |
В дополнение к шести областям консенсуса, которые я уже упомянул, я хотел бы отметить необходимость в максимальной степени использовать динамичные возможности для технологического прогресса и важность мобилизации финансовых ресурсов на цели развития. |
He concluded by mentioning the LDCs' debt problem and said Japan would steadily implement cancellation of yen loan ODA debt totalling US$3 billion to the HIPC and other eligible countries. |
В заключение он упомянул о проблеме задолженности НРС и сказал, что Япония будет и впредь неуклонно списывать задолженность по займам в иенах по линии ОПР, составляющую З млрд. долл. США, БСВЗ и другим странам, имеющим на это право. |
The Chair concluded by mentioning an old saying that there was only a short distance between strict dictatorship and uncontrollable anarchy, and mentioned his belief that multi-stakeholder governance could help to prevent those extremes. |
Председатель в своем заключительном выступлении упомянул расхожую поговорку о том, что между жесткой диктатурой и неконтролируемой анархией всего два шага, и выразил убежденность в том, что управление с участием различных заинтересованных сторон может способствовать предотвращению таких крайностей. |
At every step of the way he has been a worthy successor of Sergio Vieira de Mello and I thank Mr. De Mistura for mentioning his name today. |
Во всех своих действиях он стал достойным преемником г-на Сержиу Виейры ди Меллу, и я благодарен гну де Мистуре за то, что он упомянул сегодня о г-не ди Меллу. |