Английский - русский
Перевод слова Mentioning

Перевод mentioning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упоминания (примеров 66)
Mr. SHERIFIS agreed with Mr. van Boven concerning the appropriateness of mentioning the collaboration of NGOs with the Committee. Г-н ШЕРИФИС согласен со словами г-на ван Бовена о своевременности упоминания сотрудничества неправительственных организаций с Комитетом.
Azerbaijan avoids mentioning the universally recognized fundamental principle of international law - the inalienable right of people to self-determination - in its draft resolution, despite the fact that it is the core issue of the Nagorny Karabakh conflict. Азербайджан избегает упоминания универсально признанного основополагающего принципа международного права - неотъемлемого права людей на самоопределение - в своем проекте резолюции, несмотря на тот факт, что это центральный вопрос нагорно-карабахского конфликта.
I would like to limit myself to some of the major issues in the Secretary-General's report that we found worthy of mentioning. Я хотел бы ограничиться лишь некоторыми из затронутых в докладе Генерального секретаря основных проблем, которые, по нашему мнению, заслуживают упоминания.
Hence, a case existed for including duress by way of analogy in the draft articles on State responsibility or at least mentioning it in the commentary. Следовательно, существует основание для аналогичного включения его в проекты статей об ответственности государств или же по меньшей мере упоминания о нем в комментарии.
Mentioning the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., last year is out of place. Упоминания о Саммите по ядерной безопасности, который в прошлом году состоялся в Вашингтоне, округ Колумбия, необоснованны.
Больше примеров...
Упоминать (примеров 36)
Not mentioning you would be strange. Не упоминать тебя было бы странно, не думаешь?
"Yes, it's not so good," until you start mentioning specific sketches. "Да, он не так хорош", пока вы не начинаете упоминать конкретные скетчи.
So mentioning me here on board has not been permitted? Значит, упоминать меня на корабле было запрещено?
I knew I wasn't going to take it so I didn't see any point in mentioning it. Я знала, что откажусь, поэтому не видела смысла упоминать.
So the police knocked on the door, and told us they were going to arrest us if we carried on mentioning the word venereal disease. Так вот, нас навестил полисмен и сказал, что нас арестуют, если если мы продолжим упоминать слова «ВЗ».
Больше примеров...
Упоминание (примеров 61)
Furthermore he wished to have all mentioning of paragraphs be deleted and address only by the number. Кроме того, он высказал пожелание исключить любое упоминание пунктов и сохранить только их номера.
One of the legends that came across to me, which I think is especially significant to what we are living today (and I will not mention the country from where the legend is in order not to be misinterpreted in my purpose in mentioning the legend). Мне в глаза бросилось одно предание, которое, мне думается, имеет особенное значение для того, что мы переживаем сегодня (я не буду упоминать страну, из которой исходит это предание, чтобы упоминание этого предания не было ложно интерпретировано).
Merely mentioning the relevant criteria in the draft guide to enactment, as had been suggested, would not achieve the intended result, since the draft guide was addressed to legislators and was not the type of document to which domestic courts would usually refer. Простое упоминание соответствующих критериев в руководстве по принятию, как это предлагалось, не позволит добиться предполагаемого результата, поскольку руководство по принятию предназначено для законодателей и не относится к категории документов, на которые обычно полагаются национальные суды.
Without wanting to be accused of mentioning timing or a programme, I am looking at a period of six months to get everything done, to be able to normalize and to get the AU forces thinned out. Я не хотел бы, чтобы меня осудили за упоминание временного фактора или программы, но я думаю, что для выполнения нашей задачи необходим период в шесть месяцев, который позволит нормализовать обстановку и начать вывод сил АС.
It used to be that even mentioning corruption in some official circles was considered taboo. Раньше даже само упоминание коррупции в определенных официальных кругах считалось запретным.
Больше примеров...
Отметив (примеров 28)
The delegation expressed its deep concern with regard to child labour, mentioning that 3.6 million children aged between 5 and 15 are working in various sectors in Mexico. Делегация Мексики высказала глубокую тревогу по поводу применения детского труда, отметив, что 3,6 млн. детей в возрасте от 5 до 15 лет работают в различных секторах Мексики.
Britain demanded a reply within fourteen days, mentioning that in the event of a negative Albanian response the matter would be referred to the UN Security Council. Британия потребовала ответа в течение 14 дней, отметив, что в случае отказа вопрос будет передан на рассмотрение Совету Безопасности ООН.
Mentioning the willingness "to sacrifice personal freedom, health and even life in the name of his own ideals" Belarusian daily newspaper Nasha Niva named Zmitser Dashkevich "The Man of 2007". Отметив готовность «жертвовать личной свободой, здоровьем и даже жизнью во имя своих идеалов», еженедельник «Наша Нива» «Человеком года 2007» провозгласил «молодофронтовца».
Delegates commended the work and programmes of UNFPA, mentioning in particular the emphasis on improving programme effectiveness and on gender concerns. Делегаты высоко оценили работу и программы ЮНФПА, особо отметив уделение первоочередного внимания повышению эффективности программ и проблемам пола.
Mr. McDougall (Canada) pointed out that the question of small arms and light weapons was multifaceted, mentioning in particular certain fundamental aspects related to demand, development, women and children. Г-н Макдугал (Канада), отметив, что проблема стрелкового оружия и легких вооружений отличается многогранностью, особо останавливается на некоторых основных моментах, связанных со спросом, развитием, положением женщин и детей.
Больше примеров...
Упоминанием (примеров 24)
Countries sometimes made statements upon ratification, mentioning particular groups. В некоторых случаях при ратификации страны делают заявления с упоминанием определенных групп населения.
Don't try to kiss up to me by mentioning my third-favorite New York expressway. Не пытайся подлизаться ко мне упоминанием моего третьего любимого шоссе в Нью-Йорка.
Thus, there is a distinction between mentioning the original nationality, which is allowed, and mentioning ethnic and racial origins, which is not. Таким образом, существует различие между упоминанием прошлой национальности, что позволительно, и упоминанием этнической или расовой принадлежности, что запрещено.
Many State reports confine themselves to mentioning that freedom of expression is guaranteed under the Constitution or the law. З. Многие государства в своих докладах ограничиваются упоминанием о том, что свободное выражение своего мнения гарантируется в соответствии с конституцией или законом.
We shall limit ourselves here to mentioning a project currently being implemented by the Ministry of Labour and consisting of a mechanism for insurance against unemployment. Здесь мы ограничимся лишь упоминанием о том, что в настоящее время министерство труда осуществляет проект, который предусматривает создание механизма страхования на случай потери работы.
Больше примеров...
Упоминал (примеров 21)
You know, and he's always mentioning this mythical Zoe Hart. Знаешь, он постоянно упоминал некую мифическую Зоуи Харт.
ls anyone out there mentioning my name? Есть вопрос. Кто-нибудь там упоминал моё имя?
Do you remember him mentioning anything about a book? Вы помните, чтобы он упоминал что-нибудь о книге?
She had no recollection of me ever mentioning it. Она даже не вспомнила, что я про это упоминал.
Because I don't remember you mentioning her. Не помню, чтобы ты упоминал о ней.
Больше примеров...
Упоминается (примеров 26)
Likewise, the family law spoke only of the obligation of women to look after the children and take care of the household, without also mentioning the husbands. Кроме того, в семейном праве говорится о том, что забота о детях и ведение домашнего хозяйства является чисто женской обязанностью, и об обязанностях мужей в этой связи не упоминается.
Today the system flagged a transmission mentioning Kal. Сегодня система засекла сообщение, в котором упоминается Кэл.
While the report made a point of focusing on readiness by the Eritrean Government to receive the Eritrean refugees and of mentioning that that Government is building the necessary infrastructures for that purpose, it mentions that repatriation has yet to be confirmed by the Sudanese authorities. Хотя в докладе сделан упор на готовности правительства Эритреи принять эритрейских беженцев и делается ссылка на то, что правительство занимается созданием необходимой инфраструктуры для подобных целей, в нем упоминается, что эта репатриация должна быть еще подтверждена властями Судана.
The first part confirms why the informal sector is an important issue for the Update of the 1993 SNA, mentioning the policy relevance of the informal sector and the substantial developments related to the topic since 1993. В первой части подтверждается, почему неформальный сектор имеет важное значение для обновления СНС 1993 года, упоминается об актуальном значении неформального сектора с точки зрения политики и описываются существенные изменения, происшедшие в этом вопросе с 1993 года.
The first known sutra mentioning Amitābha is the translation into Chinese of the Pratyutpanna Samādhi Sūtra by the Kushan monk Lokakṣema around 180. Первая сутра, в которой упоминается Амитабха - китайский перевод Пратьютпанна-сутры, сделанный кушанским монахом Локаксемой около 180 года.
Больше примеров...
Упомянул (примеров 17)
Leonard, I was just mentioning an interesting local news item. Леонард, я просто упомянул интересную местную новость.
I made a crack about how pretty the girl was, And he started mentioning about his fiancee. (door opens) Я сострил по поводу того, как красива была девушка, а он упомянул о его невесте. тут машинное масло сверху этих салфеток.
Funny thing you mentioning plants in campaigns. Забавно, что ты упомянул о предателе в штабе.
Shame on Mike for not mentioning you. Позор Майку, что он не упомянул о тебе.
That's why I'm mentioning it. Именно поэтому я об этом упомянул.
Больше примеров...
Упоминает (примеров 9)
She keeps mentioning some guy named Gideon. Постоянно упоминает, какого-то парня, по имени Гидеон.
Still, just the fact that he's mentioning your name in public. Однако, просто сам факт, что он публично упоминает твое имя.
OSCE is mentioning these cases in its reports. Об этих случаях упоминает в своих докладах ОБСЕ.
And for today only, anyone mentioning The Savannah Walker Show gets 50% off. И только сегодня все, кто упоминает "Шоу Саванны Уокер", получает скидку 50%.
The glacially technocratic and apolitical International Monetary Fund, in its latest report on the eurozone, goes as far as mentioning "political union and ex ante fiscal risk sharing" as conditions for any monetary union to work. Абсолютно технократичный и аполитичный Международный валютный фонд в своем последнем обзоре по еврозоне идет настолько далеко, что упоминает «политический союз и ожидаемое разделение финансовых рисков» как условия для работы любого денежно-кредитного союза.
Больше примеров...
Упоминаются (примеров 16)
The commentary explained that the inclusion of draft articles specifically mentioning certain rights should not be understood as implying that those rights were more important than other rights. В комментарии поясняется, что включение проектов статей, в которых конкретно упоминаются некоторые права, не следует понимать как подразумевающее, что данные права являются более важными по сравнению с другими правами.
Don't confuse a preview mentioning toilets with what we're focused on. Не стоит думать, что раз в превью упоминаются унитазы, то это главное, о чем думали разработчики.
The classification society shall draw up a certificate mentioning all the dangerous goods accepted for carriage by the vessel (see also 1.11.1.2.5). Классификационное общество должно составить свидетельство, в котором упоминаются все опасные грузы, допущенные к перевозке танкером (см. также пункт 1.11.1.2.5) .
In a survey of websites of principal bilateral aid agencies in September 2010, no explicit reference to the Programme of Action was detected, with the exception of the European Union mentioning all African least developed countries. Результаты проведенного в сентябре 2010 года обследования веб-сайтов основных учреждений по оказанию двусторонней помощи показали, что в них не содержится конкретных ссылок на Брюссельскую программу действий, если не считать веб-сайта Европейского союза, в котором упоминаются «все африканские наименее развитые страны».
Ms. POULSEN said that it was difficult to adopt a resolution mentioning particular texts without seeing the texts concerned. Г-жа ПУЛЬСЕН говорит, что трудно принимать резолюцию, в которой упоминаются конкретные формулировки, не имея возможности с ними ознакомиться.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 60)
I should like to conclude by mentioning another humanitarian tragedy that Colombia is experiencing as a result of illegal armed groups. В заключение я хотела бы упомянуть еще одну гуманитарную трагедию, которую переживает Колумбия в результате действий незаконных вооруженных групп.
And I wish I could end it there, but, unfortunately, there are one or two issues that need mentioning. И мне хотелось на этом закончить, но, к сожалению, есть пара вещей, о которых стоит упомянуть.
Some delegations stated their preference for using the term armed violence, while some non-governmental organizations and other stakeholders suggested mentioning structural violence in paragraph 17 of the preamble. Некоторые делегации высказались за использование термина "вооруженное насилие", тогда как ряд неправительственных организаций предложили упомянуть "структурное насилие" в пункте 17 преамбулы.
With regard to the safe use of nuclear energy, he could not avoid mentioning the Chernobyl catastrophe, whose after-effects had been found by Ukrainian scientists to be considerably in excess of the initial estimates. Что касается безопасного использования ядерной энергии, то оратор не может не упомянуть чернобыльскую катастрофу, последствия которой, как установили украинские ученые, выходят далеко за рамки первоначальных оценок.
Well, the book that I'm writing, I wanted to give you a heads-up 'cause I was toying with the notion of... of perhaps mentioning our... our little encounter. Ну, что касается той книги, что пишу я, то хотела тебя предупредить, ведь я обдумывала идею, возможно, упомянуть нашу... короткую встречу.
Больше примеров...
Упомянув (примеров 48)
In 2008, the Government provided information mentioning, inter alia, the adoption of the Security Sector Reform Action Plan (20072011). В 2008 году правительство представило информацию, упомянув, в частности, принятие Плана действий по реформированию сектора безопасности (на 2007-2011 годы).
Mentioning that Monaco was planning to enact a law on sport that was expected to include a specific provision outlawing racist or xenophobic attitudes and the display of racist symbols or signs reflecting a racist ideology, it encouraged Monaco to pass this law. Упомянув, что Монако планирует принять закон о спорте, в котором, как ожидается, будет предусмотрено специальное положение, запрещающее проявления расизма и ксенофобии и демонстрацию расистских символов или знаков, отражающих расистскую идеологию, Комиссия рекомендовала Монако принять этот закон.
Chile requested that cooperation be redirected according to Haiti's priorities on economic, social and cultural rights, mentioning the importance of training and assistance to strengthen its institutions. Чили просила переориентировать сотрудничество в соответствии с приоритетами Гаити в области экономических, социальных и культурных прав, упомянув о важном значении профессиональной подготовки и оказания помощи в укреплении ее учреждений.
Another delegation expressed support for UNHCR's efforts to strengthen asylum in the Americas, mentioning the Puebla Process and recent accessions to the 1951 Convention and 1967 Protocol by Mexico and Trinidad and Tobago. Еще одна делегация заявила о своей поддержке усилий УВКБ по укреплению института убежища в регионе Америки, упомянув о процессе "Пуэбла" и о недавнем присоединении к Конвенции 1951 года и Протоколу 1967 года Мексики и Тринидада и Тобаго.
11.7.95 - Customs addressed letter to FIAA mentioning the arrest of the driver F. Bayder for smuggling and the seizure of the vehicle. 11 июля 1995 года - Таможня направила письмо ФИАА, упомянув об аресте водителя Ф. Байдера за контрабанду и о наложении ареста на транспортное средство.
Больше примеров...
Упоминая (примеров 18)
Gilly defends Sam, mentioning that Sam killed a Thenn and a White Walker. Лилли защищает Сэма, упоминая, что Сэм убил тенна и Белого Ходока.
Without directly mentioning us being here, of course. не упоминая нас в прямом контексте, конечно.
While mentioning in passing the inadequacy of social services in most of the country, the secretariat report largely focuses on determining the extent to which Senegal has liberalized trade and the economy (e.g. through privatization). Упоминая мимоходом о неадекватности социальных услуг на большей части территории страны, доклад секретариата главным образом сосредоточен на определении степени, в которой Сенегал либерализировал торговлю и экономику (например, посредством приватизации).
Briefly mentioning, we have an asthma epidemic in this country. Упоминая кратко, существует эпидемия астмы в этой стране. Вы, наверное, не думали об этом так много.
While mentioning their "respectful peaceful role" since the 1990s, the statement omitted any mention of the fact that any peacekeeping forces have to be neutral and impartial. Упоминая об их "достойной миротворческой роли" с 1990х годов, заявление упускает всякое упоминание о том, что любым миротворческим силам надлежит быть нейтральными и беспристрастными.
Больше примеров...
Указанием (примеров 14)
(e) the verdict, mentioning the legal dispositions applicable; ё) резолютивную часть с указанием применимых правовых норм;
These provisions were supplemented by article 1 of Decree No. 2001-492 of 6 June 2001, under which the administration must, when so requested, provide an acknowledgement mentioning the remedies against an implicit refusal and the corresponding deadlines. Эти положения были дополнены статьей 1 декрета 2001-492 от 6 июня 2001 года, который обязывает административный орган, рассматривающий тот или иной запрос, выдавать расписку в получении с указанием имеющихся средств правовой защиты в отношении решения, подразумевающего отказ.
With regard to the histories of deferred applications, it was agreed that they should only be referred to in a footnote, mentioning the symbol, page and paragraph of the previous reports discussing the organizations under concern. В том что касается заявлений, рассмотрение которых было отложено, было принято решение о том, что ссылки на них должны делаться только в сноске с указанием условного обозначения, страницы и пункта предыдущих докладов, касающихся соответствующих организаций.
Screening: action and result of grading dry fruits with reference to a predetermined minimum or maximum size; it may be expressed by mentioning the minimum size followed by the words "or above" or the maximum size followed by the words "and less". Калибровка: действие и результат классификации сухих плодов по их заданному минимальному или максимальному размеру; может быть выражена указанием минимального размера со словами "и более" или указанием максимального размера со словами "и менее".
To apply for any of these vacancies, please send your CV and covering letter via email to mentioning vacancy's name in subject or via fax on +7 (495) 2583154. Чтобы направить заявку на любую вакансию, пришлите ваше резюме с кодом вакансии и сопроводительное письмо по адресу: с указанием наименования вакансии в теме письма или по факсу: +7 (495) 2583154.
Больше примеров...
Напомнить (примеров 2)
I want to conclude by mentioning a few problems with that resolution. В заключение своего выступления я хотел бы напомнить о нескольких проблемах в связи с этой резолюцией.
While you're talking to him, would you mind mentioning the answering machine? Будешь говорить с ним, не забудешь напомнить про автоответчик?
Больше примеров...