| Mr. Estelito P. Mendoza (Philippines) | Г-н Эстелито П. Мендоса |
| Cases brought before the judiciary of the province of Mendoza | Дела, возбужденные судами провинции Мендоса |
| Please sit down, Mrs. Mendoza. | Садитесь, сеньора Мендоса. |
| (Signed) Xavier Lasso Mendoza | (Подпись) Хавьер Лассо Мендоса |
| Watch and learn, Mendoza. | Смотри и учись, Мендоса. |
| Soon to be candidate Mendoza. | Скоро будет кандидат Мендоса. |
| Hector Mendoza has a record. | В деле Гектора Мендоса есть запись. |
| My name is Teresa Mendoza. | Меня зовут Тереза Мендоса. |
| Please sit down, Mrs. Mendoza. | Пожалуйста, садитесь, миссис Мендоса |
| Ms. Jacqueline Mendoza - Chair | г-жа Жаклин Мендоса - Председатель |
| Mr. Estelito P. Mendoza | Г-н Эстелито П. Мендоса |
| Cuyo - representative from Mendoza province | Куйо - представитель провинции Мендоса; |
| Get Judge Mendoza on the phone. | Позовите судью Мендоса к телефону. |
| Mendoza... Mendoza province? | Мендоса... провинция Мендоса? |
| In her 25th wedding anniversary party, Victoria Mendoza (Victoria Ruffo) finds out her husband Enrique Mendoza (Arturo Peniche) has a mistress, Tatiana López (Andrea Lopez). | Во время празднования 25-й годовщины своей свадьбы, Виктория Сантиэстебан де Мендоса обнаруживает, что у её мужа Энрике Мендоса есть любовница Татьяна Лопес. |
| Lopez de Mendoza was a great admirer of Dante Alighieri and his work is categorized within the allegorical-Dantesque School. | Мендоса был большим поклонником Данте, и его произведения могут быть отнесены к дантово-аллегорической школе. |
| He returned to Argentina and played in Mendoza with Independiente Rivadavia and San Martín. | Он вернулся в Аргентину, где играл за «Сан-Мартин Мендоса» и «Индепендьенте Ривадавия». |
| Two examples of funds that were initiated by South North during this period would be Mendoza and Impulsar. | В качестве примера можно привести созданные за этот период по инициативе организации «Юг-Север» фонды «Мендоса» и «Импульсар». |
| The National University of Cuyo (Spanish: Universidad Nacional de Cuyo, UNCuyo) is the largest center of higher education in the province of Mendoza, Argentina. | Национальный университет Куйо (исп. Universidad Nacional de Cuyo) - крупнейшее высшее учебное заведение в г. Мендоса одноименной провинции Аргентины. |
| Diego Hurtado de Mendoza has convened a meeting to discuss who will inherit the throne. | Диего Уртадо де Мендоса созвал совет с целью выяснить, кто является наследником Короны. |
| At age 39, Mendoza became a member of the triumvirate that headed the First Republic of Venezuela and was unanimously elected by the other two as the first to go in rotation on 5 March 1811. | В возрасте 39 лет Мендоса стал членом триумвирата и был единогласно избран первым, кто его возглавил 5 марта 1811 года. |
| In addition, during 2007, a new prison complex was opened in Campo Cacheuta, in Mendoza province, built according to the latest standards of prison architecture, which has significantly improved the living conditions of inmates. | Следует отметить, что петиционеры и правительство провинции Мендоса заключили под эгидой государства соглашение о полюбовном урегулировании иска, возбужденного на уровне межамериканской системы. |
| Mr. Vasquez (Chile) said that the Chilean authorities had been deeply distressed at the death on 12 August 2009 of Jaime Mendoza Collio in violent exchanges between demonstrators and police. | Г-н Васкес (Чили) говорит, что чилийские власти были чрезвычайно обеспокоены гибелью 12 августа 2009 года Хайме Мендоса Коллио в ходе столкновений между демонстрантами и полицией. |
| In 1583 Moya de Contreras's predecessor as viceroy, Lorenzo Suárez de Mendoza, 4th conde de la Coruña, asked King Philip II to name a special visitador (royal inspector) to help resolve a conflict between the viceroy and the Audiencia. | В 1583 году вице-король Лоренцо Суарес де Мендоса, 4-й граф Ла-Корунья, попросил короля Филиппа II назначить королевского инспектора, чтобы разрешить конфликт между ним и королевской аудиенсией. |
| Many of the captives were subsequently released when a Spanish fleet commanded by Bernardino de Mendoza intercepted the pirate ships near Alborán as they were bringing ransomed hostages back to Gibraltar. | Захваченные пиратами люди впоследствии были освобождены испанским флотом под командованием Бернардино де Мендоса, атаковавшим пиратские корабли на их обратном пути в Гибралтар с выкупленными заложниками. |