| The first European colony was the city of Buenos Aires, founded by Pedro de Mendoza on 2 February 1536. | Первой европейской колонией на реке стал город Буэнос-Айрес, который основал Педро Мендоса 2 февраля 1536 года. |
| Two cases occurred in 2000 and concerned persons allegedly arrested in the city of Mendoza by members of the local police investigation office. | Два случая произошли в 2000 году и касались лиц, предположительно арестованных в городе Мендоса сотрудниками местного следственного управления полиции. |
| The Centre has worked with the Government of Argentina to destroy more than 2,000 firearms in the Mendoza region, where there were two stockpiles of weapons and ammunition. | Совместно с правительством Аргентины Центр осуществил уничтожение более 2000 единиц огнестрельного оружия в районе Мендоса, где находились два места складирования запасов оружия и боеприпасов. |
| At the same time, the Ita justice of the peace dismissed a complaint of domestic violence brought by Ms. Mendoza against the author, for failure to substantiate her accusations. | В то же время мировой судья округа Ита отклонил жалобу по поводу насилия в семье, поданную г-жой Мендоса в отношении автора, по причине необоснованности ее обвинений. |
| In 1532, the Viceroyalty of New Spain was created, although the first Viceroy, Don Antonio de Mendoza, would not arrive in Mexico until 1535. | В 1532 году было создано вице-королевство Новая Испания, однако первый вице-король - Антонио де Мендоса - прибыл в Мексику лишь в 1535 году. |
| It is located directly across the Andes' from one of Argentina's wine regions: Mendoza Province. | Он находится по другую сторону Андов от такого винодельческого региона Аргентины как провинция Мендоса. |
| Having spent 2 freezing nights in inhospitable altiplano, Alonzo de Mendoza continued his way and further he came across the depression Chuquiago. | Помёрзнув 2 ночи на негостепримном альтиплано, Алонсо де Мендоса отправился дальше, и на его пути открылась впадина Чукиаго (Chuquiago). |
| The Centre has worked with the Government of Argentina to destroy more than 2,000 firearms in the Mendoza region, where there were two stockpiles of weapons and ammunition. | Совместно с правительством Аргентины Центр осуществил уничтожение более 2000 единиц огнестрельного оружия в районе Мендоса, где находились два места складирования запасов оружия и боеприпасов. |
| In the current cycle of cooperation, UNICEF has focused its interventions in the provinces of Mendoza and Chaco, and in the municipality of Mendoza. | В рамках текущего цикла сотрудничества ЮНИСЕФ сконцентрировал свои мероприятия на провинциях Мендоса и Чако, а также муниципалитете Мендоса. |
| Finally, it should be noted that the petitioners and the Mendoza provincial government, acting with the support of the central Government, have reached an amicable agreement which has ended litigation in this case before the Inter-American Commission. | В этом контексте правительство провинции Мендоса согласилось признать свою ответственность за действия, из-за которых потребовалось международное вмешательство, и их юридические последствия, обещав принять конкретные компенсационные меры как финансового, так и нефинансового характера. |
| San Juan is the second-largest producer of Argentine Wine, after neighboring Mendoza Province. | Сан-Хуан - второй крупный производитель аргентинских вин после Мендосы. |
| Nothing is worth more than the word of a Mendoza. | Мне этого достаточно, нет ничего дороже слова Мендосы. |
| 5.4 On 30 December 2008, the author informed the Committee that the government of Mendoza had taken no concrete steps to bring the amicable settlement procedure to a conclusion since it began on 28 August 2006. | 5.4 30 декабря 2008 года автор проинформировала Комитет о том, что правительство Мендосы не приняло конкретных мер для завершения процесса дружеского урегулирования, начатого 28 августа 2006 года. |
| Charges relating to an alleged attack on police officers by Ángel Mendoza, a Peruvian citizen, and a 14-year-old friend during the demonstrations of September 2006 were withdrawn in March. | В марте с гражданина Перу Анхеля Мендосы и его 14-летнего друга сняли обвинения в предполагаемом нападении на полицейских во время сентябрьских демонстраций 2006 года. Обоих задержали в Будапеште. |
| The Committee notes with dismay the death of a young Mapuche man, José Facundo Mendoza Collio, on 12 August 2009, as a result of police gunfire). | Комитет отмечает с тревогой случай гибели 12 августа 2009 года от пуль карабинеров молодого представителя мапуче Хосе Факундо Мендосы Кольио статьи 5). |
| Wait, are you talking about Javier Mendoza? | Подождите, вы говорите о Хавьере Мендосе? |
| The background to these workshops was the workshop held in Mendoza in 2002 and a tri-national project implemented in 20002003, whose most tangible outcome was the dissemination of the MONITOR software. | Эти рабочие совещания были проведены по итогам семинара, состоявшегося в Мендосе в 2002 году, и осуществления странами трехстороннего проекта в период 2000-2003 годов, самым ощутимым результатом которого стало распространение программного обеспечения "МОНИТОР". |
| He is in Mendoza now. | Он в Мендосе теперь. |
| The publication contains the photos of 85 sculptures that were made following two weapons destruction events that took place in Mendoza, Argentina, in 2002, and during which 5,004 firearms and 8,262 units of small calibre ammunition were destroyed. | Публикация содержит фотографии 85 скульптур, сделанных после проведения двух мероприятий по уничтожению оружия, проводившихся в Мендосе, Аргентина, в 2002 году, когда было уничтожено 5004 единицы огнестрельного оружия и 8262 единицы мелкокалиберных боеприпасов. |
| In June and July, police officers were convicted of involvement in the unlawful killings of Jonathan Oros in Mendoza in January 2007 and of protester Carlos Fuentealba in April 2007 in Neuquén, Neuquén Province. | В июне и июле были вынесены приговоры полицейским, причастным к незаконному убийству Джонатана Ороса в январе 2007 года в Мендосе, а также участника акции протеста Карлоса Фуентеальба в апреле 2007 года в городе Неукене, провинция Неукен. |
| We got Mendoza on the court. | Тоби - Мы посадили Мендозу в Верховный суд. |
| Our state department will give your son 24 hours to return to Argentina, where he will be tried for that crime, and he will be convicted and sent to Mendoza. | Госдепартамент даёт вашему сыну 24 часа на выезд в Аргентину, где его будут судить, признают виновным и отправят в Мендозу. |
| Put Mendoza on the bench. | Назначил Мендозу в Верховный суд. |
| You found Hector Mendoza? | Вы нашли Гектора Мендозу? |
| Did you consider Mendoza? | Вы когда-нибудь обсуждали Мендозу? |
| Maybe she'll recognize Mr. Mendoza as the man who entered her house. | Может, она опознает в мистере Мендозе человека, который проник в её дом. |
| A first workshop was held for the GEO for Deserts lead authors in September 2005 in Mendoza, Argentina, at which the production process of the report was launched. | Первый рабочий семинар для ведущих составителей ГЭП для пустынь состоялся в сентябре 2005 года в Мендозе, Аргентина, и на нем был начат процесс подготовки доклада. |
| He is in Mendoza now. | Он живет в Мендозе. |
| Mendoza needs help in the kitchen. | Мендозе нужна помощь на кухне. |
| I know of Mendoza. | Я знаю о Мендозе. |
| I want to meet Mendoza. | Я хочу встретиться с Мендозой. |
| Get Mendoza on the phone. | Соедини меня с Мендозой. |
| Rico first met Mendoza when the latter tried to interfere in a bookmaking racket run by Rico's previous employer. | Рико рассказывает, что познакомился с Мендозой, когда тот попытался заняться рэктом букмекерских контор, которым занимался бывший работодатель Рико. |
| TV5 news anchor Erwin Tulfo remained in contact with Mendoza, while superintendent Orlando Yebra and chief inspector Romeo Salvador led negotiations. | В постоянном контакте с Мендозой находился ведущий новостей TV5 Эрвин Тулфо, переговоры вели старший офицер полиции Орландо Йебра и главный инспектор Ромео Салвадор. |
| The film was re-released in 1931 with an added musical score, by the original composers William Axt and David Mendoza, and sound effects. | При переиздании фильма, сделанном в 1931 году, к нему была добавлена оригинальная музыка, созданная композиторами Уильямом Экстом и Дэвидом Мендозой, и звуковые эффекты. |
| How did it go with Mendoza? | Как прошло с Мендосой? |
| What happened to Hector Mendoza? | Что стало с Гектором Мендосой? |
| Beltrán will become a Mendoza? | Бельтран породнится с Мендосой? |
| 2.1 The author, an industrial engineer, married Dionisia Mendoza Rabuguetti, a Paraguayan national, in Paraguay on 16 August 1997. | 2.1 Автор сообщения, по специальности инженер-технолог, вступил в брак 16 августа 1997 года в Парагвае с гражданкой Парагвая Дионисией Мендосой Рабугетти. |
| On April 30, 1933, while at Santa Beatriz racetrack, President Sánchez had just finished reviewing twenty thousand young recruits for Peru's undeclared war with Colombia, when Abelardo de Mendoza, a member of the suppressed APRA Party, shot him through the heart. | 30 апреля 1933 года во время смотра 25000 новобранцев, мобилизованных на ещё не объявленную войну с Колумбией, президент Санчес Серро был застрелен выстрелом в сердце Абелардо де Мендосой, членом Американского народно-революционного альянса. |
| A large group of patriots (among them Carrera and O'Higgins) decided to flee to Mendoza, an Andean province of the newly independent Argentina. | Большая группа патриотов (среди них Каррера и О'Хиггинс) решили бежать в Мендосу, андскую провинцию новой независимой Аргентины. |
| I mean, to Mendoza. | Я имею в виду, в Мендосу. |
| In the confusion, a false rumor spread that San Martin and O'Higgins had died, and a panic seized the patriot troops, many of whom agitated for a full retreat back across the Andes to Mendoza. | В замешательстве стал распространяться ложный слух о том, что Сан-Мартин и О'Хиггинс мертвы, и паника охватила войска патриотов, многие из которых стали помышлять об отступлении обратно через Анды в Мендосу. |
| Peruvians for Change candidate Pedro Pablo Kuczynski narrowly beat Broad Front candidate Verónika Mendoza to finish in second and earn a place in the second round. | Кандидат от «Перунцев за перемены» Педро Пабло Кучински на 2,3 % опередил кандидата от «Широкого фронта» Веронику Мендосу и вышел во 2-й тур. |
| In July, Juan Mendoza of the Kawabil Peasant Council was detained for 15 days in Huehuetenango prison, charged by the chief of the Chejoj CVDCs with usurpation of land and with "using insulting language". | В июле Хуана Мендосу, члена крестьянского совета Кавабиля, в течение 15 дней держали в тюрьме Уэуэтенанго в связи с предъявленным ему руководителем добровольного комитета гражданской обороны Чехоха обвинением в захвате земли и "оскорблении нецензурными словами". |
| The task force put trackers on three of Mendoza's work cars. | Опергруппа отследила З рабочих машины Мендозы. |
| We need your help tracking down the key players in Mendoza's operation. | Нам нужна ваша помощь в отслеживании ключевых игроков в операции Мендозы. |
| Take the next few days with your staff and give Mendoza the consideration he deserves. | Возьмите несколько дней со своей командой и обсудите кандидатуру Мендозы, так как она этого заслуживает. |
| Stay away from mendoza. | Держись подальше от Мендозы. |
| He then escorts Angela Vetto to testify against Mendoza and put him in the chair. | Фергюсон сопровождает Анджелу для дачи показаний в суде против Мендозы. |