| A health-care reform programme was undertaken in the provinces of Mendoza and Buenos Aires. | В провинциях Мендоса и Буэнос-Айрес проведена реформа системы медицинского обслуживания. |
| Mr. Lasso Mendoza (Ecuador) said that the fight against poverty should involve overcoming inequalities. | Г-н Лассо Мендоса (Эквадор) говорит, что борьба с нищетой должна включать в себя устранение неравенств. |
| Ms. Vivas Mendoza (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation fully endorsed the conclusions of the Russell Tribunal set out in its draft executive summary. | Г-жа Вивас Мендоса (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что ее делегация полностью поддерживает выводы Трибунала Рассела, изложенные в его резюме проекта. |
| Mr. Alexandre de Mendoza Lima Tolipan, Expert Observer, Lima | Г-н Александр де Мендоса Лима Толипан, эксперт-наблюдатель, Лима |
| Workshops on "Community involvement and the observance of the rights of the child and adolescents" (Mendoza province); | В провинции Мендоса организован курс на тему "Участие общественности и осуществление прав ребенка и подростка". |
| Mr. Rodolfo Mendoza Rosales, Minister of the Interior. | Г-н Родольфо Мендоса Росалес, министр внутренних дел. |
| Lecture given at the Seminar on National Strategic Intelligence. Work presented: "Aspects of Drug Trafficking", Office of the President of Argentina, Department of State Intelligence, National Intelligence School, province of Mendoza, 26 and 27 October 1995. | Лекция на семинаре по вопросам национальной стратегии в области разведки, работа по теме «Аспекты наркоторговли», канцелярия президента Республики, государственный секретариат по делам разведки, национальная школа разведки, провинция Мендоса, 26 и 27 октября 1995 года. |
| Cuyo - representative from Mendoza province | Куйо - представитель провинции Мендоса; |
| He returned to Argentina and played in Mendoza with Independiente Rivadavia and San Martín. | Он вернулся в Аргентину, где играл за «Сан-Мартин Мендоса» и «Индепендьенте Ривадавия». |
| Celador Films and directed by Jon Harris offers the latest continuation of the horror thriller film The Descent by Shauna Macdonald and Natalie Jackson Mendoza, who starred in films in the first paragraph. | Celador фильмов и режиссер Джон Харрис предлагает новейшие продолжением фильма ужасов триллер спуск на Шона Макдональд и Натали Джексон Мендоса, который снимался в фильмах в первом пункте. |
| Diggins-Smith has a degree from Notre Dame's Mendoza College of Business. | Диггинс-Смит имеет степень Колледжа Бизнеса Мендосы от Нотр-Дама. |
| Nothing is worth more than the word of a Mendoza. | Мне этого достаточно, нет ничего дороже слова Мендосы. |
| Regarding the legal proceedings against Mrs. Mendoza in Spain, on the grounds of removal of minors, it notes that there is an extradition request from Spain against her. | Касаясь вопроса о возбуждении дела против г-жи Мендосы в Испании в связи с тем, что она забрала у отца несовершеннолетних детей, государство-участник отмечает, что из Испании поступило требование о ее экстрадиции. |
| Regarding the pending trial in Spain against Ms. Mendoza for fleeing the country, due process guaranties have not been granted. | Что касается рассмотрения в суде Испании дела в отношении г-жи Мендосы по факту ее незаконного отъезда из страны, то ей не были предоставлены надлежащие процессуальные гарантии. |
| On the basis of a complaint, the National Human Rights Commission may draw up special reports, such as the special report submitted in 2008 by the National Human Rights Commission on the case of discrimination against the teacher, Eufrosina Cruz Mendoza. | Такая же процедура действует в отношении жалоб, получив которые, Национальная комиссия по правам человека приступает к составлению специальных докладов, как это было сделано, например, при подготовке в 2008 году специального доклада комиссии по делу профессора Еуфросины Крус Мендосы. |
| Trolleybuses are currently in use in Mendoza, Rosario and Córdoba. | Троллейбусы используются в Кордове, Мендосе и Росарио. |
| On 16 and 17 May 2013, the Federal Human Rights Council met in Mendoza for its seventeenth plenary session. | З. 16 и 17 мая 2013 года в Мендосе состоялась семнадцатая пленарная сессия Федерального совета по правам человека. |
| She had you ask around about Mr. Mendoza, and then someone - a woman - viciously assaulted him. | Она поручила тебе порасспрашивать о Мендосе, а потом кто-то - а именно женщина - жестоко избила его. |
| In June and July, police officers were convicted of involvement in the unlawful killings of Jonathan Oros in Mendoza in January 2007 and of protester Carlos Fuentealba in April 2007 in Neuquén, Neuquén Province. | В июне и июле были вынесены приговоры полицейским, причастным к незаконному убийству Джонатана Ороса в январе 2007 года в Мендосе, а также участника акции протеста Карлоса Фуентеальба в апреле 2007 года в городе Неукене, провинция Неукен. |
| Make up your mind about Mendoza. | Подумай ещё раз о Мендосе. |
| He I.D.'d him as one Pedro Mendoza. | Он опознал его как Педро Мендозу. |
| Ask me back again after the Senate confirms Mendoza. | Спросите меня снова, когда Сенат утвердит Мендозу. |
| Anything else you can tell me about Mendoza, where he is? | Не хочешь мне больше ничего рассказать про Мендозу, о том где он? |
| Something Toby's had trouble teaching Mendoza. | Научить этому Роберто Мендозу было небольшой проблемой для Тоби. |
| I'm telling you to unlock the cell and give me Mendoza. | Мое дело - сказать Вам, чтобы Вы открыли тюрьму и передали мне Робетро Мендозу. |
| Maybe she'll recognize Mr. Mendoza as the man who entered her house. | Может, она опознает в мистере Мендозе человека, который проник в её дом. |
| A first workshop was held for the GEO for Deserts lead authors in September 2005 in Mendoza, Argentina, at which the production process of the report was launched. | Первый рабочий семинар для ведущих составителей ГЭП для пустынь состоялся в сентябре 2005 года в Мендозе, Аргентина, и на нем был начат процесс подготовки доклада. |
| He is in Mendoza now. | Он живет в Мендозе. |
| Frustrated, Ferguson goes to Mendoza's cell and leaves him with photos of his victims, warning him of the nightmares that they will give him. | Тогда, в некотором отчаянии Фергюсон идёт в камеру к Мендозе и раскладывает перед ним фотографии его жертв, пытаясь пробудить в нём чувство вины. |
| I hear you're not giving your days to Mendoza. | Ты не отдашь отгулы Мендозе? |
| Let's meet Mendoza. | Давайте встретимся с Мендозой. |
| They're meeting with Mendoza. | Они говорят с Мендозой. |
| Get Mendoza on the phone. | Соедини меня с Мендозой. |
| The Preliminary Competition was hosted by Miss Universe 2008, Dayana Mendoza and Local Bahamas radio personality Ed Fields. | Предварительный конкурс был организован победительницей Мисс Вселенная-2008 Дайаной Мендозой и местным радио Багамские Острова. |
| The film was re-released in 1931 with an added musical score, by the original composers William Axt and David Mendoza, and sound effects. | При переиздании фильма, сделанном в 1931 году, к нему была добавлена оригинальная музыка, созданная композиторами Уильямом Экстом и Дэвидом Мендозой, и звуковые эффекты. |
| He ordered the resumption of the minting of gold coins (suspended by Viceroy Antonio de Mendoza). | Он приказал возобновить чеканку золотой монеты (приостановлено наместником Антонио де Мендосой). |
| How did it go with Mendoza? | Как прошло с Мендосой? |
| The case against the police officers involved in the reported ill-treatment of Ángel Mendoza and the other detainees was still ongoing at the end of the year. | По состоянию на конец года продолжалось разбирательство в отношении сотрудников полиции, которые, как утверждается, причастны к жестокому обращению с Анхелем Мендосой и другими задержанными. |
| 2.1 The author, an industrial engineer, married Dionisia Mendoza Rabuguetti, a Paraguayan national, in Paraguay on 16 August 1997. | 2.1 Автор сообщения, по специальности инженер-технолог, вступил в брак 16 августа 1997 года в Парагвае с гражданкой Парагвая Дионисией Мендосой Рабугетти. |
| And then even if I did win the nomination, say, somewhere around here, I'd start to have to face off with a Republican challenger, probably Mendoza. | И даже если выиграю праймериз, скажем, где-то вот тут я встречусь с соперником от республиканцев, вероятно Мендосой. |
| The 1861 earthquake nearly destroyed the city of Mendoza, which had to be almost entirely reconstructed. | В 1861 г. землетрясение почти разрушило город Мендосу, который был впоследствии почти полностью восстановлен. |
| A large group of patriots (among them Carrera and O'Higgins) decided to flee to Mendoza, an Andean province of the newly independent Argentina. | Большая группа патриотов (среди них Каррера и О'Хиггинс) решили бежать в Мендосу, андскую провинцию новой независимой Аргентины. |
| I mean, to Mendoza. | Я имею в виду, в Мендосу. |
| Peruvians for Change candidate Pedro Pablo Kuczynski narrowly beat Broad Front candidate Verónika Mendoza to finish in second and earn a place in the second round. | Кандидат от «Перунцев за перемены» Педро Пабло Кучински на 2,3 % опередил кандидата от «Широкого фронта» Веронику Мендосу и вышел во 2-й тур. |
| In July, Juan Mendoza of the Kawabil Peasant Council was detained for 15 days in Huehuetenango prison, charged by the chief of the Chejoj CVDCs with usurpation of land and with "using insulting language". | В июле Хуана Мендосу, члена крестьянского совета Кавабиля, в течение 15 дней держали в тюрьме Уэуэтенанго в связи с предъявленным ему руководителем добровольного комитета гражданской обороны Чехоха обвинением в захвате земли и "оскорблении нецензурными словами". |
| One of the cars Mendoza used in his operation is registered in your name. | Одна из машин Мендозы, использованная в его операции зарегистрирована на твое имя. |
| Manila mayor Alfredo Lim said he would grant Mendoza's wish to be reinstated if he could prove his case. | Мэр Манилы Алфредо Лим заявил, что он выполнил бы желание Мендозы, если бы тот смог доказать свою правоту. |
| We're not getting a signal from any of the trackers on Mendoza's vehicles, and Kylie's phone is shut off. | Мы не получаем сигнал ни от одного из маячков на колесах Мендозы, и телефон Кайли выключен. |
| Mendoza's brother, Gregorio, later stated that all his brother wanted was a fair hearing by the Ombudsman, who "never even gave him a chance to defend himself; they immediately dismissed him." | Брат Мендозы, Грегорио утверждал, что всё, чего хотел его брат - это справедливые слушания у омбудсмена, который «даже не дал ему шанса защищать себя; они незамедлительно уволили его». |
| From the profile we put together, there is evidence to suggest that Mr. Mendoza may have an agenda. | Исходя из нашего о нём представления, можно предположить, что у мистера Мендозы возможно есть свой план. |