Английский - русский
Перевод слова Mendoza
Вариант перевода Мендоса

Примеры в контексте "Mendoza - Мендоса"

Примеры: Mendoza - Мендоса
He recalls that Ms. Mendoza had attempted to kill him and he therefore fears for his life if he goes to Paraguay; and she is preventing him from staying in touch with his daughters. Он напоминает, что г-жа Мендоса пыталась убить его, и в этой связи он опасается, что его жизнь будет поставлена под угрозу, если он поедет в Парагвай, а также что она не разрешает ему вступать в контакт с собственными дочерьми.
The conflict was finally resolved when a petition was sent to the Audiencia in Lima, which determined that the council had to submit to the command for six months, after which the viceroy Andrés Hurtado de Mendoza would designate a new governor. Конфликт был разрешён после петиции, посланной в Королевскую аудиенсию Лимы, которая постановила, что совет должен подчиниться на шесть месяцев, после которых вице-король Андрес Уртадо де Мендоса назначит нового губернатора.
Workshops on "Community involvement and the observance of the rights of the child and adolescents" (Mendoza province); В провинции Мендоса организован курс на тему "Участие общественности и осуществление прав ребенка и подростка".
The Committee notes with satisfaction that the State legislation regarding children in some of the provinces, such as Mendoza, Chubut and the City of Buenos Aires, complies with the provisions and principles of the Convention. Комитет с удовлетворением отмечает, что законодательство, касающееся детей, в некоторых провинциях, таких, как Мендоса, Чубут и город Буэнос-Айрес, соответствует положениям и принципам Конвенции.
They include the establishment of a workshop for the physically disabled, leading to employment, in the province of Mendoza. The workshop provides training in the manufacture of orthopaedic prostheses and articles. В этой связи следует отметить создание в провинции Мендоса учебной мастерской для инвалидов с физическими недостатками, где можно приобрести навыки изготовления протезов и ортопедических приспособлений.
Strengthening a sustainable development platform of farmers and indigenous organization, encompassing access to land, water and productive activities in the regions of El Gran Chaco Americano, Puna America and Desert of Mendoza Укрепление платформы устойчивого развития фермерских хозяйств и организаций коренных народов, включающей земли, водопользование и продуктивную занятость в районах Гран-Чако Американо, Пуньа Америка и пустыни Мендоса
Cuyo: Greater Mendoza, Greater San Juan, San Luis-El Chorrillo Куйо: Большой Мендоса, Большой Сан-Хуан, Сан-Луис - Эль-Чоррильо
Mr. Ciss (Senegal), Ms. Vivas Mendoza (Bolivarian Republic of Venezuela) and Mr. Kelly (Ireland) were elected Vice-Chairs, and Mr. Abulhasan (Kuwait) was elected Rapporteur, by acclamation. Г-н Сисс (Сенегал), г-жа Вивас Мендоса (Боливарианская Республика Венесуэла) и г-н Келли (Ирландия) избираются заместителями Председателя, а г-н Абулхасан (Кувейт) избирается Докладчиком путем аккламации.
Ms. Mendoza therefore filed a request to trace the children on 9 October 2000 and then went to Spain to take them back to Paraguay, the children's habitual residence. Поэтому 9 октября 2000 года г-жа Мендоса подала заявление о розыске детей и затем направилась в Испанию, чтобы вернуть их в Парагвай, являющийся местом постоянного проживания детей.
Mr. Lasso Mendoza (Ecuador) said that the lack of regulation of the financial system continued to enable a limited number of ill-intentioned investors to strangle countries' economies, affecting not only their development, but also the well-being of the vast majority of their population. Г-н Лассо Мендоса (Эквадор) говорит, что отсутствие регулирования финансовой системы по-прежнему позволяет ограниченному числу злонамеренных инвесторов душить экономику стран, что сказывается не только на их развитии, но и на благополучии подавляющего большинства их населения.
On March 1, 1768, the new office of Administrador General de Correos y Maestre de Hostes, Postas, y Correosí was created, a position occupied by Captain General Pedro de Salazar Herrera Natera y Mendoza. 1 марта 1768 года была учреждена новая должность исп. «Administrador General de Correos y Maestre de Hostes, Postas, y Correosí», которую занял капитан-генерал Педро де Саласар Эррера Натера и Мендоса.
Professor at the course on "Theory of Criminality I and II" of the Magister in Criminology, Faculty of Psychology, University of Aconcagua, province of Mendoza, Argentina, 12-14 June and 18-20 September 1997. Профессор на I и II курсах по теме «Теория преступности», магистр в области криминологии, 1997 года, Университет Аконкагуа, факультет психологии, провинция Мендоса, Аргентина, 12-14 июня и 18-20 сентября 1997 года.
The Appeal Court sentence questions whether the author has any right to custody of his daughters and whether the marital home was in Spain, given that Spain had denied Ms. Mendoza permanent residence. Приговор Апелляционного суда затрагивает вопросы о наличии у автора права попечительства в отношении своих дочерей, а также о том, является ли Испания местом совместного проживания семьи, учитывая тот факт, что Испания отказала г-же Мендоса в предоставлении постоянного вида на жительство.
He goes on to state that the Spanish courts issued a warrant for Ms. Mendoza's arrest and sought the cooperation of the State party's authorities in ensuring that she returned the children, based on the court decision awarding the author custody. Затем он сообщает, что испанскими судами был выдан ордер на арест г-жи Мендоса и что он пытался заручиться сотрудничеством властей государства-участника с целью добиться того, чтобы она вернула детей на основании решения суда о предоставлении автору попечения над ними.
The author argues that the family was officially resident in Spain between 19 September 1999 and 14 January 2001, notwithstanding Ms. Mendoza's trip to Paraguay during that time, i.e., between June and October 2000. Автор настаивает на том, что с 19 сентября 1999 года по 14 января 2001 года местом официального проживания семьи являлась Испания, несмотря на поездку г-жи Мендоса в Парагвай, предпринятую ею в это время, т.е. в июне-октябре 2000 года.
Mr. Lasso Mendoza (Ecuador) said that the worldview and rights of Ecuador's indigenous peoples were enshrined in the Constitution and that the National Plan for Good Living recognized indigenous peoples' collective rights. Г-н Лассо Мендоса (Эквадор) говорит, что мировоззрение и права коренных народов Эквадора закреплены в Конституции и что в Национальном плане по обеспечению достойных условий жизни признаются коллективные права коренных народов.
Mr. Lasso Mendoza (Ecuador), Chair of the Special Committee on decolonization, said that in February 2014, the Bureau of the Special Committee had been strengthened by the election of a third Vice-Chair. Г-н Лассо Мендоса (Эквадор), Председатель Специального комитета по деколонизации, говорит, что в феврале 2014 года Бюро Специального комитета укрепило свой состав в результате избрания третьего заместителя Председателя.
∙ Presentation of the book "Twenty years on: democracy and human rights, a challenge for Latin America", in Mendoza, Buenos Aires (and shortly afterwards in Santiago, Chile) Презентация книги "20 лет спустя: демократия и права человека, проблемы Латинской Америки", Мендоса, Буэнос-Айрес, в ближайшем будущем аналогичное мероприятие будет проведено в Сантьяго-де-Чили.
The duration of the course ranges from two to three years (three years for the Federal Police and termination of secondary studies; two years with prior secondary studies required for the province of Mendoza, for example). Срок обучения составляет от двух до трех лет (например, три года для федеральной полиции при окончании средней школы; два года и среднее образование в провинции Мендоса).
Lecture given at the Seminar on National Strategic Intelligence. Work presented: "Aspects of Drug Trafficking", Office of the President of Argentina, Department of State Intelligence, National Intelligence School, province of Mendoza, 26 and 27 October 1995. Лекция на семинаре по вопросам национальной стратегии в области разведки, работа по теме «Аспекты наркоторговли», канцелярия президента Республики, государственный секретариат по делам разведки, национальная школа разведки, провинция Мендоса, 26 и 27 октября 1995 года.
The author submitted documentary evidence of the family's official residence in Spain, including documentary evidence of the granting of a visa to Ms. Mendoza and her older son on grounds of family reunification and certificates from the children's school and from the hospital they attended. Автор представил документально подтвержденные доказательства официального проживания семьи в Испании, включая документально подтвержденное доказательство предоставления визы г-же Мендоса и ее старшему сыну на основании воссоединения семьи, а также справки из школы, которую посещали дети, и из больницы, в которой они лечились.
May 2000 Mendoza, Argentina: Speaker at a seminar on juvenile justice at the University of Aconcagua, on "Taking care of young offenders: an international perspective" Май 2000 года Мендоса, Аргентина: докладчик на семинаре по проблемам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в университете Аконкагуа; тема выступления: "Воспитание несовершеннолетних правонарушителей: международная перспектива"
The Employment Secretariat joined forces with the Ministry of Education, Science and Technology to agree on the implementation of training improvement measures in the provinces of Mendoza and Buenos Aires, with a view to enhancing the quality of teaching and the employment prospects of beneficiaries. Секретариат по вопросам занятости и Министерство образования, науки и технологий приняли решение о проведении мероприятий по укреплению системы образования в провинциях Мендоса и Буэнос-Айрес, направленных на повышение качества образовательного процесса и создание для учащихся более благоприятных условий на рынке труда.
Mendoza, Charles V's representative in Rome, described Alberto as follows, "Carpi is a devil; he knows everything and is mixed up in everything; the Emperor must either win him over or destroy him." Мендоса, представитель Карла V в Риме, описывал Альберто так: «Карпи дьявол, он знает всё и во всё вовлечен; Императору нужно или победить его, или устранить».
She's going to kill me, Mendoza. Она убьет меня, Мендоса.