Английский - русский
Перевод слова Menace
Вариант перевода Угроза

Примеры в контексте "Menace - Угроза"

Все варианты переводов "Menace":
Примеры: Menace - Угроза
I knew that it was a menace. Я знал, что она угроза.
Mother's like you are a menace to society. Матери как вы - угроза для общества.
The threat of organized crime is no less pressing than the menace of terrorism. Не менее острой, чем угроза терроризма, является угроза организованной преступности.
The menace of narcotic drugs is adequately reflected in the Secretary-General's report and deserves our undivided attention. Угроза наркотических средств адекватно отражена в докладе Генерального секретаря и заслуживает нашего полного внимания.
Despite the United Nations initiative for concerted global action against terrorism, that menace remains a major threat to world peace. Несмотря на инициативу Организации Объединенных Наций в отношении принятия согласованных глобальных действий, направленных против терроризма, эта угроза по-прежнему представляет серьезную опасность для международного мира.
The menace posed by small arms and light weapons to many developing countries is a matter of deep concern to all of us. Глубокую озабоченность у всех нас вызывает угроза для многих развивающихся стран, создаваемая стрелковым оружием и легкими вооружениями.
However, Spain can only think of the fact that the Invisible menace is everywhere. Но теперь Спейн думает только о том, что Невидимая угроза теперь повсюду.
Often the central menace of a work of horror fiction can be interpreted as a metaphor for the larger fears of a society. Часто главная угроза произведения в жанре «ужасы» может быть истолкована как метафора больших опасений общества.
Yes, stockpiling of dead rats called global health menace. Валютные резервы в мертвых крысах - всемирная угроза.
And the menace of war is followed by a raft of social, environmental, geopolitical, technological, and economic risks and trends. И угроза войны приводит к множеству социальных, экологических, геополитических, технологических и экономических опасностей и изменений.
You're a bigger menace to society than he ever was. Ты куда большая угроза обществу, чем он когда-либо был.
Really well-delivered, it's got the menace in it. Действительно хорошо поставлен, в нем чувствуется угроза.
I said talking pictures were a menace, but no one would listen. Я говорил, что звуковое кино - это угроза, но никто не слушал.
The man is a menace to our community. Этот человек - угроза для нашего сообщества.
Because you're a menace, Crane. Потому что вы угроза, Крейн.
Then you believe they're a menace to society? Значит, вы считаете, что они - угроза нашему обществу?
Since the introduction of this agenda item in 1972, the menace of international terrorism has spread. Со времени включения этого пункта в повестку дня в 1972 году угроза международного терроризма распространилась еще шире.
In neighbouring countries, the menace is omnipresent. Такая угроза носит повсеместный характер и в соседних странах.
In countries affected by desertification and drought, the twin menace has grave socio-economic consequences. В странах, пострадавших от опустынивания и засухи, эта двойная угроза имеет серьезные социально-экономические последствия.
Disturbingly, the menace of narcotic drugs continues to pose a serious threat to both developed and developing countries. Обеспокоенность вызывает то, что угроза наркотических веществ по-прежнему сохраняется как в отношении развитых, так и развивающихся стран.
The menace posed by the world's drug problem has spared no sector of society. Создаваемая всемирной проблемой наркотиков угроза затрагивает все слои общества.
I am certain that, with the combined efforts of all nations, this menace to mankind will eventually be brought under control. Я убежден, что совместными усилиями всех государств эта угроза человечеству будет в конечном итоге взята под контроль.
Corruption is a menace that must be fought at all costs. Коррупция - это угроза, с которой надо бороться любой ценой.
Yet another serious continuing menace is the prevalent illicit trade in small arms and light weapons in the subregion. Еще одна сохраняющая серьезная угроза связана с широко распространенной в субрегионе незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The menace weighing on mankind is a collective one, and thus requires a collective response. Угроза, нависшая над человечеством, является коллективной, и поэтому требует коллективного ответа.