| The threat of organized crime is no less pressing than the menace of terrorism. | Не менее острой, чем угроза терроризма, является угроза организованной преступности. |
| Really well-delivered, it's got the menace in it. | Действительно хорошо поставлен, в нем чувствуется угроза. |
| One example is the current menace of piracy. | Одним из примеров тому служит нынешняя угроза пиратства. |
| The speakers at the ceremony warned that the menace of massacre would continue to loom over Hebron as long as settlers remained there. (Ha'aretz, 26 February) | Ораторы на этой церемонии предупредили, что угроза кровавых расправ в Хевроне будет сохраняться до тех пор, пока там будут оставаться поселенцы. ("Гаарец", 26 февраля) |
| The guy's a menace. | Этот парень - угроза. |
| I warned the Mistress's grandfather about that and it's still a menace. | Я ещё дедушку хозяйки об этом предупреждала, и эта опасность до сих пор здесь. |
| It is encouraging to note that the international community fully realizes the menace of landmines. | Отрадно отметить, что международное сообщество полностью осознает опасность, создаваемую наземными минами. |
| Mr. OJHA (Nepal): The menace of drug trafficking and abuse has emerged as a major challenge confronting mankind. | Г-н ОДЖХА (Непал) (говорит по-английски): Опасность оборота наркотиков и злоупотребления ими становится главной стоящей перед человечеством проблемой. |
| That menace has hindered Afghanistan's development and has put at risk Afghanistan's social cohesion and that of its neighbours. | Эта угроза препятствует развитию Афганистана и создает опасность для социальной сплоченности Афганистана и его соседей. |
| However, according to the article 23 (3) of the Constitution such rights may be restricted only by the law for reasons of public order or state security, in order to deal with a public menace or to protect persons in danger; | В соответствии с положениями пункта З статьи 23 Конституции, применение указанного права может быть ограничено только в рамках закона по соображениям поддержания общественного порядка или обеспечения государственной безопасности, для борьбы с угрозами обществу или для защиты лиц, которым угрожает опасность; |
| The international community must therefore resolve to combat this menace, since it threatens the very basis of peaceful societies. | Поэтому международное сообщество должно принять решение о борьбе с этим злом, поскольку оно представляет собой угрозу самим основам миролюбивых обществ. |
| Only through our collective endeavour can we hope to overcome that menace. | Наша единственная надежда на победу в борьбе с этим злом - совместные действия. |
| These actions not only gravely endanger peace and security in the region, but also undermine the efforts of the global anti-terrorist coalition to fight against this menace. | Подобные действия не только подвергают серьезной угрозе мир и безопасность в регионе, но и подрывают усилия глобальной антитеррористической коалиции по борьбе с этим злом. |
| The Council has harnessed the efforts of Member States to fight this menace through the mechanisms of resolution 1373, which has served as the fulcrum for the Council in the fight against terrorism. | Совет Безопасности объединил усилия государств-членов, направленные на борьбу с этим злом, с помощью механизмов, предусмотренных резолюцией 1373, на которую Совет Безопасности по настоящий момент опирается в борьбе с терроризмом. |
| I have to say, regretfully, that as this particular menace assumes a new dimension every year, we must face the scourge with ever increasing ferocity. | К сожалению, я вынужден признать, что по мере того, как с каждым годом эта опасность растет, мы должны более ожесточенно вести борьбу с этим злом. |
| The only one that gets to menace him is me. | Единственный, кто может ему угрожать - это я. |
| I'll menace, you talk. | Я буду угрожать, а ты говорить. |
| An ancient prophecy said that a giant would one day menace Fairyland and that a great hero, named Jack would appear to defeat him. | В древнем пророчестве сказано, что Волшебной стране будет угрожать великан, но появится герой по имени Джек и победит его. |
| How dare you, sir, menace my little brother into working for you, okay? | Как вы смеете, сэр, угрожать моему младшему брату, чтобы он работал на вас? |
| Let us strive hand in hand to turn our beautiful commitments into wonderful realities so that all children will enjoy a brighter future, where their young minds will be free from the shadow of war and suffering and far from the menace of poverty and disease. | Давайте же сообща постараемся воплотить наши прекрасные обязательства в чудесную реальность, с тем чтобы дать всем детям более светлое будущее, где их юным душам не будет угрожать война и страдания, нищета и болезни. |
| The lead single, "Young and Menace", was released on April 27, 2017 alongside its music video. | Главный сингл «Young and Menace» был выпущен 27 апреля 2017 года вместе с музыкальным клипом. |
| "Doctor Who: The Underwater Menace (DVD)". .au. | Doctor Who: The Underwater Menace (DVD) (неопр.) (недоступная ссылка). .au. |
| Two further games, Earthworm Jim 3D for the Nintendo 64 and PC, and Earthworm Jim: Menace 2 the Galaxy for the Game Boy Color, were produced in 1999. | Две последующие игры - Earthworm Jim 3D (1999, ПК, Nintendo 64) и Earthworm Jim: Menace 2 the Galaxy (1999, Game Boy Color) - были выпущены без участия Shiny и получили сдержанные отзывы. |
| Later, a pair of two-part specials were produced: "The Mighty Monstromurk Menace" and "The Beginning of Rainbowland." | За ней последовали 2 специальные «сдвоенные» серии «The Mighty Monstromurk Menace» и «The Beginning of Rainbowland». |
| Another advertisement featured a "Hooded Menace" threatening to take over the DSRL, with Eli Manning and Stufy (the DSRL mascot) needing some help, which aired on September 14, 2010. | «Hooded Menace»), стремящейся захватить Double Stuf Racing League, и Илай Мэннинг вместе со Стафи (талисманом DSRL) нуждаются в помощи, этот ролик вышел в эфир 14 сентября 2010 года. |
| This kid's a menace, that's what. | Это пацан опасен, вот что. |
| That man is a menace, David. | Этот человек опасен, Дэвид. |
| That guy is a menace. | Да этот парень опасен. |
| But this guy, he's a menace | Но этот тип опасен. |
| Which makes you both a liar, and a public menace. | Ты лжец и опасен для общества. |
| All measures must be adopted to stamp out completely the menace from mission areas. | Необходимо принять все меры для полного искоренения этого зла в районах проведения миссий. |
| As part of a continent that has suffered a great deal from the menace of landmines, Nigeria is totally committed to their elimination. | Будучи частью континента, который пережил огромные страдания в результате зла, причиняемого наземными минами, Нигерия полностью привержена их ликвидации. |
| We call for international cooperation in eliminating this menace. | Мы призываем наладить сотрудничество с целью искоренения этого зла. |
| In this regard, we endorse the finding of the Group of Experts that it is feasible to develop such an instrument that would make a significant contribution to eradicate that menace. | В этой связи мы одобряем выводы Группы экспертов о целесообразности разработки такого документа, что позволило бы сделать значительный вклад в искоренение этого зла. |
| However, we cannot conceal the bitter reality that, despite our costly and extensive campaign against this menace, drug trafficking has been on the rise over the past year due to the increase in the cultivation and production of drugs in Afghanistan. | Однако мы не можем умолчать о горькой реальности, которая заключается в том, что, несмотря на нашу требующую больших издержек и широкомасштабную кампанию борьбы против этого зла, оборот наркотиков в течение последнего года возрос благодаря выращиванию и производству наркотиков в Афганистане. |
| They're a menace to themselves and us. | Они - опасны и для самих себя, и для нас. |
| You're something of a menace on that thing. | На этой штуке вы опасны. |
| You're the menace to society. | Вы опасны для общества! |
| Bears are a menace. | Медведи и правда опасны. |
| Untaxed cars are a menace. | Не прошедшие техосмотр машины опасны. |