Английский - русский
Перевод слова Memoirs
Вариант перевода Мемуарах

Примеры в контексте "Memoirs - Мемуарах"

Примеры: Memoirs - Мемуарах
I'd expect Sir Edmund's memoirs to show the same anomaly. Думаю, в мемуарах Сэра Эдмонда можно заметить точно такую же аномалию.
One for the memoirs, sir. Будет что написать в мемуарах, Сэр.
I would have preferred an abandoned lighthouse or a dilapidated barn, but I can embellish in my memoirs. Я бы предпочел заброшенный маяк или разрушенный сарай, но могу украсить в своих мемуарах.
He mentions you in his memoirs. Он упоминает вас в своих мемуарах.
David Rockefeller admits in his own memoirs that he wants to destroy the United States. Дэвид Рокфеллер признаёт в собственных мемуарах, что хочет уничтожить США.
Baths and showers were very rare and often not mentioned at all in memoirs. Ванны и душевые встречались очень редко и зачастую вообще не упоминались в мемуарах.
In his memoirs, Pavel Sudoplatov brings up the details of how Kuznetsov recruited German officer Oster. Павел Судоплатов в своих мемуарах приводит подробности вербовки Кузнецовым немецкого офицера Остера.
The personal experiences of many Londoners during the fire are glimpsed in letters and memoirs. Личный опыт многих лондонцев во время пожара описан в письмах и мемуарах.
Casanova stated in his memoirs: I took the most creditable, the noblest, and the only natural course. Казанова писал в своих мемуарах: Я принял самый похвальный, благородный и единственно естественный способ жизни.
This is the kind of details we need in the memoirs. Такого рода детали нам и нужны в мемуарах.
He just kept saying if anything happened to him, the truth was in Lang's memoirs. Он продолжал говорить, что если что-то с ним случится, вся правда в мемуарах Лэнга.
I don't want to be in his bloody memoirs. Я не желаю быть в его постылых мемуарах.
The 2013 film The Wolf of Wall Street is a drama based on the memoirs of Jordan Belfort, directed by Martin Scorsese. Фильм Волк с Уолл-Стрит - драма, основанная на мемуарах Джордана Белфорта, Режиссер Мартин Скорсезе.
John McCain has shown throughout his career a penchant for risk-taking; in his memoirs, he proudly calls himself a gambler. За годы своей карьеры Джон МакКейн продемонстрировал склонность к риску; в своих мемуарах он гордо называет себя игроком.
In his memoirs, de Gaulle stated his preference for restoring the monarchy after the Liberation. В своих мемуарах де Голль писал о том, что он предпочитает восстановить монархию после освобождения.
I promise, I'll give you a good write-up in my memoirs. Я обещаю, я хорошо тебя опишу в своих мемуарах.
Take as many breaths as you like, then recount them in your memoirs. Бери столько передышек, сколько тебе надо а затем пересчитывай их в своих мемуарах
Tell her you'd like to talk to her about your memoirs as a way of reflecting on the past. Скажи ей, что хотел бы поговорить с ней о своих мемуарах, в качестве способа размышления о прошлом.
Is Mr. Lang really going to use these pictures in his memoirs? М-р Лаэнг на самом деле намерен использовать эти фото в своих мемуарах?
CIA veteran Howard Hunt in his memoirs told the story how the legend of «communist penetration» to Guatemala was being created. Ветеран ЦРУ Говард Хант в своих мемуарах рассказал о том, как создавалась легенда о «коммунистическом проникновении» в Гватемалу.
(Varina described the house in detail in her memoirs.) мемуарах Марина подробно описала этот дом).
During the year he spent in Nuremberg, Falco kept notes which he later used in his memoirs of the trials. В течение года, проведенного им в Нюрнберге, Фалько вёл дневники, которые позже использовал в своих мемуарах.
In his memoirs, Hull credited Nomura with having been sincere in trying to prevent war between Japan and the United States. В своих мемуарах Корделл Халл упоминает, что Номура искренне пытался предотвратить войну между Японией и США.
I'm putting all this down in my memoirs... so if I grow up twisted and warped, the world will know why. Я опишу всё это в своих мемуарах, чтобы, если я вырасту испорченным и извращенным, мир знал - почему.
Churchill described it in his memoirs this way: Черчилль так это описывал в своих мемуарах: