| I need to finish my memoirs before my friend Virginia does. | Мне нужно закончить мои мемуары до того, как свои закончит моя подруга Вирджиния. |
| His memoirs were published in 1969. | В 1969 году были опубликованы его мемуары. |
| Using my brand to publish your memoirs - it's beneath you. | Использовать мой бренд, чтобы публиковать свои мемуары... это ниже твоего достоинства. |
| And now he's writing his memoirs - Highways And Byways Of Hindustan. | А сейчас он пишет мемуары: "Дороги и тропы Хиндустана". |
| He wrote his own memoirs. | Видок сам писал свои мемуары. |
| One for the memoirs, sir. | Будет что написать в мемуарах, Сэр. |
| I'll trash you in my memoirs! | Я уничтожу тебя в своих мемуарах! |
| Horthy's personal role in these reprisals is still subject of debate (in his memoirs he refused to disavow the violence, saying that "only an iron broom" could have swept the country clean). | Роль Хорти в этих репрессиях до сих пор является предметом дискуссий (в своих мемуарах он отказался дезавуировать погромы, заявив, что «только железная метла» может очистить страну). |
| As he states in his memoirs, Maroszek kept shooting through the window, eventually killing the gunner and wounding the pilot of one of the planes, forcing it to land. | Как утверждает в своих мемуарах Марошек, он продолжал стрелять в окно, в конечном итоге убив стрелка и ранив пилота одного из самолетов, заставив его приземлиться. |
| At the age of ten, Louise Élisabeth caught smallpox at Saint-Cloud and her grandmother wrote in her memoirs that Mademoiselle d'Orléans was presumed dead for over six hours. | В десять лет Луиза Елизавета подхватила оспу, и её бабушка Елизавета Шарлотта Пфальцская писала в своих мемуарах, что мадемуазель Орлеанская считалась мёртвой более шести часов. |
| As Head of State and Minister of Foreign Affairs for the Italian Social Republic, Mussolini used much of his time to write his memoirs. | Как глава государства и министр иностранных дел Итальянской социальной республики, Муссолини использовал большую часть времени для написания мемуаров. |
| An autographed copy of Winston Churchill's memoirs. | Книгу мемуаров Уинстона Черчилля с автографом. |
| This private volume of my memoirs will never be published | Эта часть моих мемуаров никогда не будет опубликована. |
| Officially, assisting me with my memoirs. | Помощь в чём? Официально в написании мемуаров. |
| Officially, assisting with my memoirs. | Официально - помощь в написании мемуаров. |
| Fitch's journal and memoirs were published many years later as The Autobiography of John Fitch. | Дневник Фитча и его воспоминания были опубликованы много лет спустя по названием Автобиография Джона Фитча. |
| Marshall wrote and published several children's books, his memoirs and a law book. | Маршалл написал и издал несколько книг для детей, свои воспоминания и книгу по праву. |
| Memoirs of a participant of revolutionary activities in Ukraine. - Edmonton, 1985. | Воспоминания участника революционных событий на Украине. - Эдмонтон, 1985 (посмертное издание). |
| It holds ceremonies of remembrance and commemoration; supports Holocaust research projects; develops and coordinates symposia, workshops, and international conferences; and publishes research, memoirs, documents, albums, and diaries related to the Holocaust. | Он проводит церемонии воспоминания и увековечения; поддерживают посвящённые Холокосту исследовательские проекты; подготавливает и координирует симпозиумы, семинары и международные конференции; а также публикует связанные с Холокостом исследования, мемуары, документы, альбомы и дневники. |
| She appeared as Nora in the play Brighton Beach Memoirs for the theatre. | Она появилась в роли Норы в пьесе «Воспоминания о Брайтон-Бич» («Brighton Beach Memoirs»). |
| I don't want to be in his bloody memoirs. | Я не хочу упоминаться в его проклятых воспоминаниях. |
| Russian life in the memoirs of contemporaries of the 18th century. | Русский быт в воспоминаниях современников XVIII век. - М. 2012. |
| Communists have led up a blind alley the USSR now vegetates on nostalgic memoirs of the population which have embellished socialism in the dreams. | Коммунисты завели в тупик СССР, теперь прозябают на ностальгических воспоминаниях населения, приукрасившего социализм в своих мечтах. |
| In his memoirs, James dismissed George's defection as trivial, saying the loss of one good trooper was of more consequence, but Gersdorff claimed the defection greatly perturbed the King. | В своих воспоминаниях Яков называл бегство Георга незначительным, говоря, что потеря одного хорошего мерина имела бы большие последствия; тем не менее, Герсдорф сообщал, что массовое дезертирство, в том числе и принца, беспокоило короля. |
| The writer Evgeny Feoktistov in his memoirs described Sukhovo-Kobylin as a ruthless and cold landowner: This gentleman, who spoke excellent French and had mastered gentlemanly manners, was in fact instinctually a cruel savage who did not hesitate to abuse serfdom in any way. | Писатель Евгений Феоктистов в своих воспоминаниях характеризовал Сухово-Кобылина как безжалостного и холодного помещика: Этот господин, превосходно говоривший по-французски, усвоивший себе джентльменские манеры, был, в сущности, по своим инстинктам жестоким дикарём, не останавливающимся ни перед какими злоупотреблениями крепостного права. |
| On memoirs of old residents, several rooms of the house intended for most August persons. | По воспоминаниям старожилов, несколько комнат дома предназначались для августейших особ. |
| According to the memoirs of Motyl, the institution where Galina Viktorovna worked was closed, and the director managed to find her only thanks to the help of her acquaintances. | По воспоминаниям Мотыля, учреждение, где работала Галина Викторовна, было закрытым, и режиссёру удалось её отыскать только благодаря помощи её знакомых. |
| According to the memoirs of Henry Karajan (member of the "Group of Manouchian"), Louise was a recruiter for (Francs-Tireurs et Partisans) in a combat cell of the French Communist Party, formed in late 1941. | По воспоминаниям Генри Караяна (участник «Группы Манушяна»), была ректутером в Ассоциации вольных стрелков и французских партизан (Francs-Tireurs et Partisans) - боевой ячейке коммунистической партии Франции, образованной в конце 1941 года. |
| In his memoirs Maurice Reckitt wrote that Cohen "had great vivacity and charm... and was probably the most popular individual in our little movement..." | Роза, по воспоминаниям Мориса Реккитта, «обладала огромным обаянием и живостью» и «была, возможно, самым популярным человеком в нашем маленьком движении». |
| At the end of 1918, traveling through Omsk, where he met with a fellow soldier, he left for Eastern Siberia and the Far East, according to the memoirs of the soldier to, "Fight for Soviet Power." | В конце 1918 года проездом через Омск поехал в Восточную Сибирь и на Дальний Восток, по воспоминаниям однополчанина: «... биться за Советскую власть.» |
| Collection of memoirs of the teachers of the Department of musical theory of the Leningrad (Saint Petersburg) Conservatory. | Сборник воспоминаний о преподавателях кафедры теории музыки Ленинградской (Петербургской) консерватории. |
| On the site there is an extensive list of the literature about the park, its flora, scientific researches, memoirs of the contemporaries. | На сайте имеется обширный список литературы о парке, его флоре, научных трудов, воспоминаний современников. |
| He published a volume of memoirs, Der Kristallene Lüster (Munich, 1994). | Он также опубликовал книгу воспоминаний «Der Kristallene Lüster» (Мюнхен, 1994). |
| Inevitably I think about my book, "Small Memoirs", continually announced and postponed, which I'll say won't be a book of memoirs, but what I can say, is that "this is the memory I have of myself." | Постоянно думаю с своей книге "Маленькие воспоминания", которую продолжают анонсировать, но презентация которой всё откладывается Это не книга воспоминаний, это то, что можно назвать "память, которая у меня есть о себе самом" |
| In 1972 she published her memoirs as: Days and years past. | В 1972 году выпустила книгу воспоминаний «Дни и годы минувшие» (чуваш. |
| Some clown or two clowns have gotten hold of my memoirs... | Какой-то клоун, или два клоуна, завладели моими мемуарами. |
| Sara Pryor became a writer, known for her histories, memoirs and novels published in the early 1900s. | Сара Прайор стала писателем, известным своими историями, мемуарами и романами, опубликованными в начале 1900-х годов. |
| First, the theft of my baggage... including my memoirs, on which I spent countless hours. | Сначала похищают мой багаж... вместе с моими мемуарами, над которыми я так долго трудился. |
| What are you going to do with the memoirs you're writing? | И что вы думаете делать с этими мемуарами, которые пишите? |
| I am placing the biography of Astley Cooper, master surgeon, next to the memoirs of Rousseau, since I deem it likely they conversed in life. | Я ставлю биографию Эстли Купера, лучшего хирурга, рядом с мемуарами Руссо, полагаю при жизни они бы общались. |
| You want him to lead you to Stalin's unpublished memoirs. | Ты хочешь, чтобы он привел тебя к неопубликованным мемуарам Сталина. |
| This was mentioned on page 11 of the introduction to the memoirs. | Упоминание об этом содержится на странице 11 предисловия к его мемуарам. |
| My predecessor on Lang's memoirs. | Мой предшественник по мемуарам Лэнга. |
| 5.8 In addition, at least according to the memoirs of a South African mercenary commander, Jerry Puren, he and two other mercenaries were present at the airport, and two more were 'in town'. | 5.8 Кроме того, по крайней мере судя по мемуарам южноафриканского командира-наемника Джерри Пурена, в аэропорту присутствовали он и два других наемника, притом что еще двое наемников были «в городе». |
| Since I have had no opportunity to ask him, I have to rely on his memoirs, The Age of Turbulence, for clues. | Поскольку возможности спросить об этом Гринспэна у меня не было, в качестве ключа к головоломке придется обратиться к его мемуарам - книге «Эпоха потрясений». |
| 19 And, having taken bread and having thanked has refracted and has submitted him, speaking: it is my body which for you is betrayed; it creates in my memoirs. | 19 И, взяв хлеб и благодарив, преломил и подал им, говоря: сие есть тело Мое, которое за вас предается; сие творите в Мое воспоминание. |
| The first song Larissa Rubalskaya wrote together with Vladimir Migulya - Memoirs, Valentina Tolkunova. | Первую песню Лариса Рубальская написала вместе с Владимиром Мигулей - «Воспоминание», а исполнила её Валентина Толкунова. |
| Memoirs. first published in 1524. | Memoirs. впервые опубликованы в 1524 году. |
| The band's first release was their independent EP titled Midwest Monsters in 2012, which earned them a signing with Roadrunner Records; they released their second EP titled Proem in 2014, and their debut studio album Memoirs of a Murderer that same year. | Первым релизом группы был их независимый мини-альбом под названием Midwest Monsters (2012 год), который принес им подписание контракта с Roadrunner Records; они выпустили свой второй EP под названием "Proem" дебютный студийный альбом Memoirs of a Murderer в том 2014 году. |
| Portrayed by Kim Ae-kyung in the 1988 MBC TV series 500 Years of Joseon: Memoirs of Lady Hyegyeong. | В 1988 году она снялась в главной роли в исторической драме канала MBC, «500 Years of Joseon: The Memoirs of Lady Hyegyeong». |
| Mariah Carey's twelfth studio album, Memoirs of an Imperfect Angel, was released in 2009. | Двенадцатый студийный альбом Memoirs of an Imperfect Angel был выпущен 25 сентября 2009 года. |
| Had it been released it would have been Carey's thirteenth studio album following Memoirs of an Imperfect Angel (2009) and second remix album following The Remixes (2003). | Angels Advocate стал бы тринадцатым студийным альбомом певицы после Memoirs of an Imperfect Angel (2009) и вторым ремикс альбомом после The Remixes (2003). |