Английский - русский
Перевод слова Medici
Вариант перевода Медичи

Примеры в контексте "Medici - Медичи"

Все варианты переводов "Medici":
Примеры: Medici - Медичи
So the Medici coffers are not entirely empty. Значит, сундуки Медичи не совсем пусты?
Find Giustini and hunt down any Medici loyalists. Найди Гиустини и застрели всех верноподданных Медичи
See what happens to friends of Medici! Смотрите, что будет с друзьями Медичи!
But if you betray the Medici family again, Но если вы снова предадите семью Медичи,
On 9 November 1494, a mob plundered the Medici palace and drove Alfonsina and her mother out, stripping them of their jewelry. 9 ноября 1494 года толпа разграбила дворец Медичи и выгнала из него Альфонсину с её матерью, сняв с них все драгоценности.
When the Medici again definitely became masters of Florence in 1530, Nardi was exiled from the city and his property confiscated. Когда Медичи вновь стали править Флоренцией в 1530 году, был изгнан из города, а его имущество конфисковано.
In 1596 Pope Clement VIII sent him as the papal legate to France where Maria de' Medici was queen. В 1596 году Клемент VIII послал его в качестве легата во Францию, где королевой была Мария Медичи.
Under Lorenzo, the Medici rule was formalized with the creation of a new Council of Seventy, which Lorenzo headed. При Лоренцо Медичи было закреплено создание нового Совета семидесяти, во главе которого был сам Лоренцо.
Also influential was the cultural revival and rediscovery of Calcio Fiorentino, an ancestor of modern football that was played by members of the Medici family. Также имело место культурное возрождение «Флорентийского кальчо», предка современного футбола, в который играли члены семьи Медичи.
And will the Medici repent, abandon their avarice and usury? Раскаются ли Медичи? Отрекутся ли от стяжательства и ростовщичества?
Through his poetry, Marullus got in contact with many influential people of his time, including popes, kings and members of the Medici family. Благодаря своей поэзии, Марулл наладил контакт со многими влиятельными людьми своего времени, включая пап, королей и членов семьи Медичи.
At this dawn of a new era, a conspiracy is being plotted by one corrupt family to overthrow the powerful Medici family and destroy a unified Italy. На заре новой эры некая коррумпированная семья готовит заговор с целью свержения могущественной семьи Медичи и уничтожении единой Италии.
He was a loyal servant to the King, of assistance in conflicts with Marie de' Medici, Cardinal Richelieu, and the Huguenots. Он был верным слугой короля, помогал ему в конфликтах с Марией Медичи, кардиналом Ришелье и гугенотами.
Those Medici bankers have a preacher, У этих банкиров Медичи есть проповедник,
Where's your Medici friend now? И где твой друг Медичи теперь?
Signor Medici, where have you been? Сеньор Медичи, где вы были?
Michelangelo, as a young man, had spent time at the Humanist academy established by the Medici family in Florence. В молодости Микеланджело получал образование в Платоновской академии, созданной семьей Медичи во Флоренции.
In the power vacuum entered Henry's widow, Catherine de' Medici, who became a central figure in the early years of the Wars of Religion. В образовавшемся политическом вакууме обязанности регента выполняла вдова Генриха, Екатерина Медичи, ставшая центральной фигурой в первые годы Религиозных войн.
The first Greeks who settled in Livorno early in the 16th century were former mercenaries in the fleet of Cosimo de' Medici and their descendants. Первые греки поселившиеся в Ливорно в начале 16-го века были бывшими наёмниками на флоте Козимо Медичи Старого и их потомками.
They also are interesting in showing how Sassetti made liberal use of interest-bearing deposits and reinvested his earnings from the Medici branches in other enterprises. Они также интересны тем, что показывают, как Сассетти широко использовал процентные вклады и реинвестировал свои доходы из филиалов семьи Медичи в другие предприятия.
Signor Medici, where have you been? Синьор Медичи, где вы были?
You are pointing a weapon at the house of Medici! Ты направляешь оружие на дом Медичи!
You are pointing a weapon at the house of Medici! Вы проектируете оружие в доме Медичи!
I was held hostage for years, until finally they had to decide what to do with this Medici girl. Я была заложницей годы, пока они не решили, что делать с девочкой Медичи.
Now... where the hell is Carlo de' Medici? А теперь... где, чёрт побери, Карло де Медичи?