| So you'd like an alliance... a seat on the Medici Bank board after all these years. | Так значит, вам нужен союз и место в совете банка Медичи после стольких лет. |
| We've had nothing but trouble since you talked your way into the Medici court. | С тех пор, как ты присоединился к Медичи, у нас одни проблемы, и ничего другого. |
| The first Greeks who settled in Livorno early in the 16th century were former mercenaries in the fleet of Cosimo de' Medici and their descendants. | Первые греки поселившиеся в Ливорно в начале 16-го века были бывшими наёмниками на флоте Козимо Медичи Старого и их потомками. |
| Shortly after he came into possession of large estates left by his paternal grandmother Catherine de' Medici, from one of which he took his title of count of Auvergne. | Вскорости после этого он унаследовал большие владения, оставленные ему в наследство его бабкой Екатериной Медичи, одно из которых принесло ему титул графа Овернского. |
| By his conduct at the conference with Francis I of France at Marseille he won the favour of Catherine de' Medici and other influential personages at the French court, who in later days befriended him. | На встрече с Франциском I в Марселе он заслужил фавор Екатерины Медичи и других влиятельных персон при французском дворе. |
| Hotel Medici is located in a quiet, central area a short walk from Via Veneto or Villa Borghese Park. | Отель Medici расположен в тихом центральном районе, всего в нескольких минутах ходьбы от Виа Венето и парка виллы Боргезе. |
| Carlo di Cosimo de' Medici (1428 or 1430 - May 29, 1492) was an Italian priest. | Карло Медичи (итал. Carlo di Cosimo de' Medici; 1428 или 1430 - 29 мая 1492) - флорентийский церковный деятель. |
| Hotel Medici is located in the historic and shopping area of the city, just a short walk away from the famous Via Veneto, the Spanish Steps and the Trevi Fountain. | Отель Medici расположен с историческом и торговом районе города, в нескольких минутах ходьбы от от знаменитых Виа Венето, Испанских Ступеней и фонтана Треви. |
| The Medici is located in an elegant building of the 19th century, with a nice garden and a free internet point. | Отель Medici занимает элегантное здание 19-го века с красивым садом и пунктом бесплатного доступа в Интернет. |
| Irene Galitzine was married on 29 July 1949, in Rome, to Silvio Medici de Menezes (1903-1989). | Ирен Голицына вышла замуж за Сильвио Медичи де Менецес (итал. Silvio Medici de Menezes) 29 июля 1949 года в Риме. |