| You bought grain with your Medici money after all. | Вы, в конце концов, купили зерно за свои деньги Медичи. |
| You do have Medici support, but the Pazzis grow stronger by the hour. | У вас есть поддержка Медичи, но силы Пацци растут как по часам. |
| Francesco, you sought to sweep the Medici name from the earth. | Франческо, ты пытался стереть имя Медичи с лица земли. |
| In the Medici court, we punish treason and we reward service. | Во дворце Медичи мы наказываем за измену и награждаем за службу. |
| I will show no mercy to those who betray the Medici name. | Я покажу, что нет пощады тем, кто предает имя Медичи. |
| Always doing your best to protect the Medici name. | Всегда делал всё возможное, чтобы защитить имя Медичи. |
| Second, the Medici Bank will forgive the Holy See of all debts. | Во-вторых, банк Медичи простит все долги Святого Престола. |
| The Medici family has a long-standing tradition not to negotiate with kidnappers. | Семья Медичи имеет давнюю традицию не иметь дел с похитителями. |
| After 150 years... the three rings of the Medici have finally been found. | После 150 лет... три кольца Медичи, наконец, были найдены. |
| The Medici family are bankers to the world. | Семья Медичи - банкиры всего мира. |
| As general manager of the Medici Bank, its solvency is my solemn duty. | Как главный управляющий банком Медичи, следить за деньгами - мой священный долг. |
| This is not a loan but a simple withdrawal of Medici family assets. | Это не кредит, а лишь обычный вывод денег из семейного имущества Медичи. |
| So you'd like an alliance... a seat on the Medici Bank board after all these years. | Так значит, вам нужен союз и место в совете банка Медичи после стольких лет. |
| They say he was always a Medici, despite being wronged by those who scorned his lineage. | Они говорят, что он всегда был Медичи, хотя и был обижен на тех, кто презирал его родословную. |
| They are calling her a modern day Medici, a benefactor to the burgeoning art scene in the city. | Ее называют современной Медичи, покровителем расцветающей арт-сцены города. |
| These Medici currency vouchers are weighing me down. | Долговые расписки этих Медичи так и тянут меня вниз. |
| The Medici family have always been patrons of the arts. | Семья Медичи всегда была покровителем художников. |
| And trust me when I predict the days of the Medici regime are numbered. | И поверь, до конца режима Медичи остались считанные дни. |
| That'll be fine, Medici. | Все будет в порядке, Медичи. |
| A holy Crusade financed by the ungodly Bank of Medici. | Крестовый поход будет финансироваться атеистами Банка Медичи. |
| My lady, if Carlo de' Medici is in Rome, his whereabouts have been very well concealed. | Миледи, если Карло де Медичи в Риме, то его местонахождение было очень хорошо сокрыто. |
| No, this is Medici gold. | Да, но это золото Медичи. |
| My father holds no affection for the Medici. | Отец не испытывает теплых чувств к Медичи. |
| The child she carries is a Medici. | Ребенок, которого она вынашивает, Медичи. |
| Once you provide the locations of the Medici gold reserves, I will guarantee the safety of your family. | После того, как ты скажешь местоположение золотых запасов Медичи, я гарантирую безопасность твоей семьи. |