You bought grain with your Medici money after all. |
Вы, в конце концов, купили зерно за свои деньги Медичи. |
You do have Medici support, but the Pazzis grow stronger by the hour. |
У вас есть поддержка Медичи, но силы Пацци растут как по часам. |
Francesco, you sought to sweep the Medici name from the earth. |
Франческо, ты пытался стереть имя Медичи с лица земли. |
In the Medici court, we punish treason and we reward service. |
Во дворце Медичи мы наказываем за измену и награждаем за службу. |
I will show no mercy to those who betray the Medici name. |
Я покажу, что нет пощады тем, кто предает имя Медичи. |
Always doing your best to protect the Medici name. |
Всегда делал всё возможное, чтобы защитить имя Медичи. |
Second, the Medici Bank will forgive the Holy See of all debts. |
Во-вторых, банк Медичи простит все долги Святого Престола. |
The Medici family has a long-standing tradition not to negotiate with kidnappers. |
Семья Медичи имеет давнюю традицию не иметь дел с похитителями. |
After 150 years... the three rings of the Medici have finally been found. |
После 150 лет... три кольца Медичи, наконец, были найдены. |
The Medici family are bankers to the world. |
Семья Медичи - банкиры всего мира. |
As general manager of the Medici Bank, its solvency is my solemn duty. |
Как главный управляющий банком Медичи, следить за деньгами - мой священный долг. |
This is not a loan but a simple withdrawal of Medici family assets. |
Это не кредит, а лишь обычный вывод денег из семейного имущества Медичи. |
So you'd like an alliance... a seat on the Medici Bank board after all these years. |
Так значит, вам нужен союз и место в совете банка Медичи после стольких лет. |
They say he was always a Medici, despite being wronged by those who scorned his lineage. |
Они говорят, что он всегда был Медичи, хотя и был обижен на тех, кто презирал его родословную. |
They are calling her a modern day Medici, a benefactor to the burgeoning art scene in the city. |
Ее называют современной Медичи, покровителем расцветающей арт-сцены города. |
These Medici currency vouchers are weighing me down. |
Долговые расписки этих Медичи так и тянут меня вниз. |
The Medici family have always been patrons of the arts. |
Семья Медичи всегда была покровителем художников. |
And trust me when I predict the days of the Medici regime are numbered. |
И поверь, до конца режима Медичи остались считанные дни. |
That'll be fine, Medici. |
Все будет в порядке, Медичи. |
A holy Crusade financed by the ungodly Bank of Medici. |
Крестовый поход будет финансироваться атеистами Банка Медичи. |
My lady, if Carlo de' Medici is in Rome, his whereabouts have been very well concealed. |
Миледи, если Карло де Медичи в Риме, то его местонахождение было очень хорошо сокрыто. |
No, this is Medici gold. |
Да, но это золото Медичи. |
My father holds no affection for the Medici. |
Отец не испытывает теплых чувств к Медичи. |
The child she carries is a Medici. |
Ребенок, которого она вынашивает, Медичи. |
Once you provide the locations of the Medici gold reserves, I will guarantee the safety of your family. |
После того, как ты скажешь местоположение золотых запасов Медичи, я гарантирую безопасность твоей семьи. |