Английский - русский
Перевод слова Maze
Вариант перевода Лабиринт

Примеры в контексте "Maze - Лабиринт"

Все варианты переводов "Maze":
Примеры: Maze - Лабиринт
Andy, April, check the corn maze. Энди, Эйприл, проверьте кукурузный лабиринт.
CAPTAIN: That looks more like a maze than a map. Это больше похоже на лабиринт, чем на карту.
Just tell me where the maze is. Слышишь? Скажи мне, где этот лабиринт.
Watch your back in there. It's built like a maze. Здание построено как лабиринт с ловушками.
You have two minutes to design a maze that it takes one minute to solve. У тебя две минуты, чтобы создать лабиринт, на выход из которого нужна минута.
There must be access routes that cut through the maze. Но ведь должны быть маршруты, пересекающие лабиринт.
This place is like some kind of underground maze. Это место похоже на подземный лабиринт.
It's a bed and a couch, not a laser maze. Там кровать и кушетка, а не лазерный лабиринт.
And what's more, the streets were a maze of emergency checkpoints. И, более того, улицы представляли собой лабиринт КПП.
I mean, I don't know, I just sort of thought there'd be a maze or something. В смысле, я... я не знаю, мне вроде казалось, что там должен быть лабиринт или типа того.
"Into the maze of life goes the dashing young man." В лабиринт жизни вступает тщеславный молодой человек.
It felt like a maze. I got scared. Это было похоже на лабиринт Я испугался
You see, a business contract, which is what we're dealing with here... It's a maze. Видишь ли, деловой контракт, а именно с ним мы сейчас имеем дело... это как лабиринт.
People snatched from their lives and dropped into an endless, shifting maze that looks like a 1980s hotel with bad dreams in the bedrooms. Что-то вырывает людей из жизни и помещает в бесконечный, изменчивый лабиринт который выглядит, как гостиница из 80-х с ночными кошмарами в спальнях.
What if we could just cut through the maze to the essentials? Что, если мы могли бы просто прорваться через лабиринт к сущности?
Every morning, when those doors open, they run the maze... mapping it, memorizing it, trying to find a way out. Каждое утро, когда открываются ворота, они выбегают в лабиринт, составляют его план, запоминают, ищут выход.
But if there is one thing I know about the maze... it is that you do not... Но я знаю про лабиринт одно - туда нельзя...
See, the way it works, is every night, when the maze changes... it opens up a new section. Устроено так - когда ночью лабиринт меняется, открывается новый отсек.
My family helped build this crazy maze of a city. Моя семейка помогла превратить этот город в лабиринт
Every fall, growing up, my Uncle Eldred used to build us a maze out of hay bales for us kids to play in. Каждую осень, мой дядя Элдред строил для нас лабиринт из соломенных тюков. Мы играли там.
There's a giant maze, and Joey's sitting there, and the maze is moving when you tilt the tablet. Это гигантский лабиринт, Джоуи сидит там, и лабиринт движется, когда вы наклоняете планшет.
Today a courtyard; tomorrow, a hedge maze. Сегодня - задний двор, завтра - лабиринт живой изгороди.
If enemies penetrated the outer defenses the maze made it easier to trap and defeat them. Если враги прорвутся через внешние оборонительные рубежи лабиринт завлечет их в ловушку, и они потерпят поражение.
You see, people change in the maze. Учтите, лабиринт может изменить человека.
A labyrinth is not a maze, Roman. Лабиринт - это не хаотичное сооружение, Роман.