| We'll be moving into the maze in two minutes. | Входим в лабиринт через две минуты. |
| For example, a team in Hokkaido University in Japan filled a maze with slime mold. | Например, группа учёных из Университета Хоккайдо в Японии поместила слизевика в лабиринт. |
| This place is a maze of secret doors. | Это место - лабиринт из секретных дверей. |
| It's diverting us, spinning a maze around us. | Она нас отвлекает, строит вокруг лабиринт. |
| I tried to tell you the maze wasn't meant for you. | Я говорил, что лабиринт не для тебя. |
| Eventually, you solved his maze, Dolores. | В итоге ты прошла этот лабиринт, Долорес. |
| It's the maze, the deepest level of this game. | Лабиринт, самый тайный уровень этой игры. |
| Maybe all this is just a maze designed to lead me directly back to where I started. | Может, это всё лабиринт, созданный, чтобы привести меня туда, с чего я начал. |
| I'm trying. It's like a maze in here. | Я пытаюсь, но это похоже на лабиринт. |
| Place is like a rat maze... complete with rats. | Это место - крысиный лабиринт полный крыс. |
| As it turned out, very hard, because in this medieval walled city, the streets were complete maze. | Как оказалось, очень трудно, потому что в этом средневековом городе улицы представляли собой настоящий лабиринт. |
| So don't try to lure me into some maze of circular logic. | Так что не пытайтесь заманить меня в лабиринт порочной логики. |
| I remember that they sent me into the maze. | Помню, что они отправили меня в лабиринт. |
| You say you worked for WICKED, but they sent you into the maze. | Говоришь, что работал на ПОРОК, но они отправили тебя в лабиринт. |
| It makes sense they'd put you in the maze. | Логично, что тебя поместили в лабиринт. |
| My perfect maze crumbling before my eyes. | Мой идеальный лабиринт рушится у меня на глазах. |
| The connection is his last maze in the book. | Связь - это его последний лабиринт в книге. |
| It's the pathfinder that shows us a simple road through an impenetrable moral maze. | Она следопыт, который показывает нам простой путь через непроходимый моральный лабиринт. |
| Take, for instance, the hay-bale maze. | Возьмите, например, лабиринт из сена. |
| I put the entire budget into the hay-bale maze. | Я вложил весь бюджет в лабиринт из сена. |
| I'm telling you, girl, this complex is like a maze. | Скажу тебе, женщина, этот квартал как лабиринт. |
| Inside the shack is a maze of a thousand doors representing your uncle's memories. | Внутри лачуги лабиринт из тысячи дверей, представляющих вспоминания вашего дяди. |
| CHARLIE: And once the power comes back on, the doors to the maze will close. | И как только появится электричество, двери в этот лабиринт закроются. |
| Create my cold, perfect maze where no one can ever find me. | Создать свой идеальный лабиринт, где меня никто никогда не найдёт. |
| Elliot: She's got her own private maze too. | У неё тоже есть свой собственный лабиринт. |