With respect to reporting, the Committee intends to approach again all Member States that have yet to submit a first report, through a letter with the matrix and relevant legislative database attached, in order to facilitate the preparation of their first national reports. |
Что касается отчетности, Комитет намерен вновь обратиться к государствам-членам, еще не предоставившим первый доклад, с письмом, к которому будут приложены информационная таблица и соответствующая правовая база данных, что должно облегчить подготовку ими первых национальных докладов. |
This should be done using a classification matrix for the most important influencing parameters. |
Таблица 10: Распределение типов вождения по трем частям цикла |
The UNDAF results matrix and the alignment of individual country programmes with UNDAF outcomes provides a solid, strategic, systematic basis for more joint programming. |
Сводная таблица результатов РПООНПР и увязка отдельных страновых программ с мероприятиями РПООНПР служат прочной системной базой стратегического характера для расширения сферы применения процедур совместной разработки и осуществления программ. |
Concerning the query by the representative of the United States about routine transmission of JIU reports to organizations under review, JIU was now in the process of changing its matrices to show clearly to whom a particular matrix applied. |
Касаясь запроса представителя Соединенных Штатов относительно практики направления докладов ОИГ рассматриваемым организациям, она говорит, что в настоящее время ОИГ занимается пересмотром своих матричных таблиц, чтобы ясно отразить в них, к кому применяется конкретная матричная таблица. |
Section B: A United Nations development assistance results matrix, a monitoring and evaluation matrix, and a summary budget; |
Ь) раздел В: таблица результатов помощи в области развития Организации Объединенных Наций, таблица мониторинга и оценки и сводный бюджет; |
Note: To facilitate the Executive Board's review of some of the options, the annex contains a matrix which summarizes the six combinations of options for country assignment of core resources and for their planning and management. |
Примечание: для того чтобы Исполнительному совету было легче рассматривать ряд вариантов, в приложении приводится таблица, в которой обобщаются шесть комбинаций вариантов выделения странам основных ресурсов, планирования их использования и управления ими. |
With reference to the letter of the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to Resolution 1540 dated 10 October 2005, please find enclosed an amended matrix with additional information regarding Finland's implementation of Resolution 1540. |
В соответствии с письмом Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540, от 10 октября 2005 года настоящим препровождается таблица, содержащая дополнительную информацию по вопросу об осуществлении Финляндией резолюции 1540. |
Such an evaluation and matrix would enable an assessment of the actions taken by all the relevant players - national Governments, development partners, international institutions, civil society and the private sector - in the full realization of the internationally agreed development goals and MDGs. |
Подобного рода обзор и таблица позволили бы оценить работу всех соответствующих сторон - правительств стран, партнеров в области развития, международных учреждений, гражданского общества и частного сектора - по полной реализации согласованных на международном уровне целей в области развития и ЦРДТ. |
Status (matrix) of contingency stocks provided by the international community updated regularly and a national disaster risk management policy approved by the Council of Ministers in March 2008 |
Таблица с данными о резервных запасах, предоставляемых международным сообществом, регулярно обновляется, а в марте 2008 года совет министров утвердил национальную стратегию уменьшения опасности бедствий |
It has made available, on the Committee website, a matrix of identified assistance needs and a directory of assistance with information on donors and available assistance programmes. |
На веб-сайте Комитета размещена таблица с информацией о потребностях в помощи, а также указатель источников получения помощи, содержащий сведения о донорах и существующих программах оказания помощи. |
In August 2012, immediately after the United Nations Conference on Sustainable Development, the Secretary-General wrote to all the United Nations system principals inviting them to work together to implement Conference decisions and attaching a matrix for following up on the mandates. |
В августе 2012 года сразу после проведения Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию Генеральный секретарь направил письмо всем руководителям системы Организации Объединенных Наций, в котором он приглашал их к сотрудничеству в целях осуществления решений Конференции и к которому прилагалась таблица для отслеживания выполнения их мандатов. |
Session II: overview of current policies, methodologies, programmes and activities relating to traditional knowledge and indigenous peoples by United Nations organizations and agencies: a matrix for a coherent and coordinated framework on traditional knowledge. |
Заседание II: Общий обзор текущей политики, методологий, программ и мероприятий в области традиционных знаний коренного населения организаций и учреждений Организации Объединенных Наций: таблица, посвященная разработке последовательной и скоординированной рамочной программы в области традиционных знаний. |
A matrix reflecting the action requested and measures taken will be updated regularly, and the Chairperson will report to the Standing Committee on the status of follow-up at the subsequent Standing Committee meeting. |
Таблица, отражающая просьбы о проведении соответствующей деятельности и принятые меры, будет регулярно обновляться, а Председатель представит доклад Постоянному комитету о ходе последующей деятельности на следующем совещании Постоянного комитета. |
Table 1: Age/size matrix of dwellings (Percentages) 1 room 2 rooms |
Таблица 1: Матрица распределения жилищ по возрасту и размеру (доля в процентах) |
Table 2: Age/size matrix for a sample of 5,000 ideally distributed dwellings (Numbers of dwellings) |
Таблица 2: Матрица распределения в случае выборки идеально распределенных 5000 жилищ (число жилищ) |
The matrix of activities in education in the 16 low enrolment countries has been agreed on by the agencies; a joint memorandum has been sent to country offices and joint reports have been submitted to ACC and CPC. |
Таблица с изложением мероприятий в области образования в 16 странах с низким уровнем охвата начальным образованием согласована с учреждениями; в страновые отделения направлен совместный меморандум, АКК и КПК представлены совместные доклады. |
A matrix of activities has been prepared as a "living document" which is updated continuously as a reference for United Nations entities and agencies to aid in the coordination of activities. |
Была составлена таблица мероприятий, которая представляет из себя постоянно обновляемый «живой документ» и используется в качестве источника информации для органов и учреждений Организации Объединенных Наций, способствующего координации мероприятий. |
The annex contains a matrix which outlines the components of the CCCs and defines the parameters of those commitments. I. Introduction |
В приложении содержится матричная таблица, в которой изложены компоненты основных обязательств в отношении детей и определяются параметры этих обязательств. |
While the UNDAF results matrix offers greater potential to identify joint programmes thanks to its focus on results, the UNDAF process itself prepared the foundation for better cooperation, sharing information and highlighting common areas of support. |
Если благодаря своей ориентации на достижение конкретных результатов сводная таблица результатов РПООНПР расширяет возможности в области разработки совместных программ, то сам процесс РПООНПР заложил основу для расширения сотрудничества, обмена информацией и определения общих областей для поддержки. |
The matrix below condenses under each of the endorsed benchmarks the proposed indicators of achievement, and will be attached to my upcoming reports in order to update members of the Security Council on progress made under each item. |
В приводимой ниже таблице по каждому из утвержденных контрольных показателей в сжатой форме приводятся предлагаемые показатели достижения результатов; эта таблица будет прилагаться к моим последующим докладам, с тем чтобы члены Совета Безопасности могли получить обновленную информацию о прогрессе, достигнутом по каждому пункту. |
Table 3: Illustrative matrix mapping the strategy level goal, objective and indicators to measure level outcomes, outputs and indicators |
Таблица З: Иллюстративная матрица, отображающая цели уровня стратегии, задачи и индикаторы для измерения результатов уровня, итоги и индикаторы |
In response, the Executive Coordinator, UNV, assured Board members that the UNV strategic framework, 2014-2017, and integrated results and resources matrix were fully aligned with the UNDP strategic plan, 2014-2017, and the quadrennial review. |
В ответ Исполнительный координатор ДООН заверил членов Совета в том, что стратегическая рамочная программа ДООН на 2014 - 2017 годы и сводная матричная таблица полностью соответствуют стратегическому плану ПРООН на 2014 - 2017 годы и критериям четырехгодичного обзора. |
The outcome of this review should be a matrix of candidate treatment technologies and the categories of oil residues and substrate types, which could then form the basis of the technology assessment study design. |
По итогам такого изучения должна быть составлена перекрестная таблица возможных очистных технологий и категорий нефтяных осаждений и типов субстратов, которая затем могла бы лечь в основу работ по изучению возможных технологий. |
The results matrix is designed to strengthen the links between the UNDAF and the country programme priorities of individual organizations, highlighting linkages between national goals and targets and UNDAF and country programme outcomes. |
Матричная таблица результатов деятельности предназначена для укрепления связей между РПООНПР и приоритетами страновых программ отдельных организаций, содействуя выявлению взаимозависимости национальных целей и задач, а также РПООНПР и результатов осуществления страновых программ. |
In addition, the UNDAF results matrix shows overall linkages between national goals, UNDAF outcomes and the planned results of the Ecuador-UNICEF country programme of cooperation. |
Кроме того, таблица РПООНПР о достигнутых результатах показывает общие связи между национальными целями, результатами РПООНПР и запланированными результатами страновой программы сотрудничества Эквадор-ЮНИСЕФ. |