Английский - русский
Перевод слова Matrix
Вариант перевода Таблица

Примеры в контексте "Matrix - Таблица"

Примеры: Matrix - Таблица
Since then, the new matrix has become an integral part of the process of preparing the UNDAFs, including for the additional 16 roll-out countries for 2003. После этого новая таблица стала неотъемлемым элементом процесса подготовки РПООНПР, включая еще 16 стран, приступивших к составлению ОАС/РПООНПР на 2003 год.
The matrix clearly shows that the Special Initiative, appropriately adjusted, could form the basis for the revision of the System-wide Plan of Action. Таблица ясно свидетельствует о том, что скорректированная надлежащим образом Специальная инициатива могла бы послужить основой для пересмотра Общесистемного плана действий.
The matrix and the annexes provided a starting point for the further monitoring and assessment of the implementation of the New Agenda. Таблица и приложения к ней стали отправной точкой для дальнейшего наблюдения за ходом осуществления новой программы и его оценки.
This matrix could give an indication of how these information sources fit into the suggested general framework: Эта таблица показывает, каким образом эти источники информации вписываются в предлагаемые общие рамки:
The Committee was provided as well with a matrix of all proposed changes outlining new or revised text, with justification for the changes. Кроме того, Комитету была представлена таблица всех предложенных изменений с указанием нового или пересмотренного текста и обоснованием необходимости внесения изменений.
Improved record-keeping and display of the matrix has enhanced the public's access to information on the legislative process Более эффективное ведение учета и обновляемая таблица позволили расширить доступ общественности к информации о законодательном процессе.
The matrix elaborated by the Committee shows that the information provided by Andorra on the transport of biological, nuclear and chemical weapons in the first two reports was scant. Таблица, разработанная Комитетом, показывает, что Андорра представила мало информации о перевозке биологического, ядерного и химического оружия в двух первых докладах.
To that end, the matrix that follows lays out the main recommendations, together with specific management responses and action points. В связи с этим ниже приведена таблица с изложением основных рекомендаций и мнений руководства по конкретным вопросам, а также с описанием направлений деятельности.
The matrix serves as a road map for the work that needs to be completed before the next evaluation of the Fund in 2011. Данная таблица служит «дорожной картой» в части того, что необходимо сделать до проведения следующей оценки деятельности Фонда в 2011 году.
As requested by the Economic and Social Council, the present report contains the updated matrix of the management process, with analysis on results and outcomes achieved. В соответствии с просьбой ЭКОСОС в настоящем докладе содержится обновленная таблица процедуры управления, включая анализ результатов и достигнутые результаты.
In the assessment of the Office of Internal Oversight Services, the matrix provides a comprehensive and useful framework for outlining current United Nations national reporting requests. По оценке УСВН, эта таблица может служить хорошим ориентиром при подготовке текущих запросов Организации Объединенных Наций о представлении национальных докладов.
Value has now been added through the matrix of goals and indicators set forth in the resolution adopted at the second High-level Forum on Joint Progress Toward Enhanced Aid Effectiveness. Таблица целей и индикаторов, приведенная в резолюции, принятой на втором Форуме высокого уровня по общему прогрессу в деле повышения эффективности помощи, позволила придать им теперь дополнительное значение.
A matrix specifying lead actors and actions to be taken in furtherance of each of the 33 recommendations contained in the Secretary-General's report was prepared prior to the high-level meeting. Перед совещанием высокого уровня была подготовлена таблица с указанием ведущих исполнителей и мер, которые необходимо было принять для выполнения каждой из 33 рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря.
A joint evaluation plan will use the goals and common outcomes of the UNDAF and the results matrix as bases for measuring the work of the funds and programmes. В рамках совместного плана оценки будут использоваться цели и общие итоги РПООНПР и сводная таблица результатов в качестве основы для оценки работы фондов и программ.
The matrix provides a framework for achieving common objectives in drug control under five programmes that are adapted to the different needs of, and the specific situation in, each subregion of Africa. Эта таблица обеспечивает основу для достижения общих целей в области контроля над наркотиками в рамках пяти программ, которые составлены с учетом различных потребностей и конкретной ситуации каждого субрегиона Африки.
As the Council will notice, the matrix agreed upon in Kampala between the Government, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the core group countries on 12 April 2006, reflects general benchmarks. Как видит Совет, эта таблица, согласованная 12 апреля в Кампале правительством, Управлением по координации гуманитарной деятельности и основной группой стран, отражает общие целевые показатели.
The updated matrix on the implementation of the Secretary-General's original recommendations gives a clear picture of progress that has been made, as well as continuing constraints while proposing remedial action. Обновленная таблица, касающаяся осуществления первоначальных рекомендаций Генерального секретаря, дает четкую картину достигнутого прогресса, а также сохраняющихся проблем и содержит рекомендации относительно корректирующих мер.
(b) Conference room paper: updated matrix on the implementation of the recommendations contained in the 1998 report of the Secretary-General on Africa (resolution 56/37). Ь) документ зала заседаний: обновленная таблица о ходе выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря 1998 года об Африке (резолюция 56/37).
Participants in outer space activities and matrix of outer space programmes-a, b Участники космической деятельности и таблица космических программа, Ь
For this purpose the matrix prepared by the Special Rapporteur of the Sub-Commission, first appearing in the study on the right to adequate food as a human right in 1987, was now widely used. В настоящее время для этой цели широко применяется таблица, подготовленная Специальным докладчиком Подкомиссии, которая впервые появилась в 1987 году в исследовании о праве на достаточное питание как одном из прав человека.
Key deliverables spearheaded through UNDG include the UNDAF outcome matrix, joint programming, reporting and financial instruments, and the establishment of United Nations houses in 58 countries. К основным практическим задачам, решаемым ГООНВР, относятся таблица результатов РПООНПР, совместное программирование, механизмы отчетности и финансовые механизмы и создание домов Организации Объединенных Наций в 58 странах.
The matrix and plan are intended to identify risks that could impinge the continuity of fuel supply and to present a plan to manage the identified risks. Такая таблица и план помогают выявить риски, которые могли бы отразиться на бесперебойном снабжении топливом, и подготовить план для управления выявленными рисками.
The management response matrix based on the recommendations resulting from the two-year evaluation serves as a road map for the Fund, with the objective of continuing to increase its effectiveness and improve its operations. Таблица ответов руководства на рекомендации, вынесенные по итогам двухгодичной оценки, служит для Фонда «дорожной картой» и преследует цель дальнейшего повышения эффективности и совершенствования его деятельности.
Progress of implementation of resolution 59/250: matrix of steps taken and results of specific actions against benchmarks and targets at the system-wide level Ход осуществления резолюции 59/250: таблица, отражающая принимаемые меры и результаты конкретных действий с учетом целевых и контрольных показателей на общесистемном уровне
The Committee received a matrix of the related information for UNIPSIL, UNSMIL, UNAMA, UNPOS and UNAMI, in which incumbency was shown only for the 50 positions proposed for redeployment in UNAMA (6 of which are vacant). Комитету была представлена таблица, содержащая соответствующую информацию по ОПООНМСЛ, ЮНОЦА, МООНСЛ, ПОООНС и МООНСИ, которая свидетельствовала о заполнении лишь 50 должностей, предложенных для перераспределения в МООНСЛ (6 из которых являются вакантными).