Английский - русский
Перевод слова Maternity
Вариант перевода Для беременных

Примеры в контексте "Maternity - Для беременных"

Примеры: Maternity - Для беременных
Muumuus are also popular as maternity wear because they do not restrict the waist. Муу-муу также популярны в качестве одежды для беременных, потому что они не подчёркивают талию.
She also made a maternity item for the bedroom. Еще она сделал нижнее белье для беременных.
I brought the maternity dress from home, and Tessie took charge of the accessories. Я привезла одежду для беременных из дома, а Тесси взяла на себя заботу об аксессуарах.
Well, it's the best I could get at maternity barn. Самое лучшее, что нашлось в магазине для беременных.
Moreover, Japan has maternity homes for expectant or nursing mothers unable to give birth in a hospital for financial reasons. Кроме того, в Японии имеются родильные пункты для беременных женщин или кормящих матерей, которые по финансовым причинам не могут позволить себе роды в больнице.
Furthermore, establishing maternity waiting homes and improving timely antenatal care were found to be effective strategies to increase skilled attendance at birth in Eritrea and Mongolia. Кроме того, создание приютов для беременных женщин и повышение качества и своевременности оказания услуг в дородовый период были признаны эффективными стратегиями повышения показателей присутствия на родах квалифицированного персонала в Эритрее и Монголии.
The Government is also planning to pilot maternity waiting homes in five districts, whereby pregnant women enter the hospital two weeks before their due date. Правительство также планирует в виде эксперимента, реализуемого в пяти округах, создать центры дородового ухода для беременных женщин, которые будут ложиться в больницу за две недели до предполагаемого срока родов.
In order to reduce maternal mortality, in-patient departments have been established within all maternity welfare clinics and in region's central hospitals for pregnant women. В целях снижения материнской смертности во всех клиниках по охране материнства и в центральных районных больницах для беременных женщин созданы стационарные отделения.
Might be time for maternity wear. Может, пора покупать одежду для беременных?
It was to me, it looked like a maternity dress.» Мне оно напоминает одежду для беременных.
The only dedicated maternity hospital in Jamaica, and the largest of its type in the English speaking Caribbean, is the Victoria Jubilee Hospital, a state-run entity. Единственной специализированной больницей для беременных женщин и рожениц на Ямайке и крупнейшим подобным заведением в англоязычной части Карибского бассейна является государственная больница, открытая в честь юбилея королевы Виктории.
Reservation of a particular number of seats for women in parliament, maternity leaves and assignment of easy works for pregnant women employees are not deemed discrimination and are allowed by laws. Выделение женщинам определенного количества мест в парламенте, предоставление отпуска по беременности и назначение легких работ для беременных работниц не считаются дискриминацией и разрешены законом.
In those years, the general medical services were used by 74%, the emergency services by 54%, paediatric services by more than 20% and maternity services by more than 13%. В этот же период медицинской помощью общего характера пользовались 74%, 54% прибегали к услугам неотложной помощи, свыше 20% - к услугам педиатрии и более 13% - услугам для беременных и рожениц.
HELL KLAR - Maternity Wear company aims to help expectant mothers in this exciting period of life with the help of its products made specifically for them. Компания HELL KLAR - Одежда для беременных ставит перед собой цель помочь будущим мамам в этот захватывающий период жизни при помощи своей продукции, изготовленной специально для них.
However, a disadvantage is that this information is intended first and foremost for the clients of the Maternity Clinic and so not all women are reached. Один из недостатков вышеупомянутых публикаций заключается в том, что они предназначены прежде всего для беременных женщин, в связи с чем степень информирования всех женщин в целом является ограниченной.
HELL KLAR - Maternity Wear company is sewing quality clothing specifically for pregnant women, according to fashion, and thus enables the woman during this period to feel beautiful as always. Компания HELL KLAR - Одежда для беременных, шьет качественную одежду специально для беременных женщин согласно моде, и благодаря этому дает женщине возможность и в этот период почувствовать себя красивой как всегда.
[Scoffs] I'm wearing a maternity wedding dress. У меня платье для беременных.
And we just couldn't get past that maternity look. Ты сшила платье для беременных.
I manage maternity world. Я директор магазаина для беременных.
We are one of the leading maternity wear producer in Poland. Компания «Мама и Я» была основана в 1993 года. Главное направление компании - это производство и реализация одежды для беременных.
Concerning: Gaudily colourful... maternity dresses. Слишком яркая расцветка платьев для беременных женщин.
Maternity clothes are so expensive. Одежда для беременных такая дорогая.
In this cold winter, it would be useful for expectant mothers to look at HELL KLAR - Maternity Wear shops. В этот холодный зимний период будущим мамам будет полезно заглянуть в магазины HELL KLAR - Одежда для беременных.
The Government was also considering the possibility of establishing maternity homes in order to address the issue of long distances hindering pregnant women's access to health facilities. Более того, начата кампания по привлечению и найму работников здравоохранения для восполнения кадрового дефицита в большинстве медицинских учреждений, при этом сотрудники по вопросам общинного развития ведут просветительскую работу среди населения о важности регулярных медицинских осмотров для беременных женщин.
It also defined working hours for pregnant women and nursing mothers, maternity leaves and pre-school child care rights. В них также устанавливается продолжительность рабочего дня для беременных женщин и кормящих матерей, право на отпуск по беременности и родам, а также право на помещение детей в детские дошкольные учреждения.