6.1.1.3. the base material(s) (e. g. wool, plastic, rubber, blended materials), |
6.1.1.3 исходный(е) материал(ы) (например, ткань, пластик, резина, композиционные материалы); |
Material: Polyester continuous filament yarn. |
8.10.1 Материал: ткань на основе полиэфирного |
PVC material, covering hangars, is light-transparent; it cannot be affected by corrosion; and it can be easily repaired if damaged. |
Ткань ПВЦ используемая в покрытиях ангаров - светопроницаема, неподаётся корозии, легко и быстро ремонтировать в случии повреждения. |
They also ruled that the fabric used must be a "textile" or a woven material and that a suit may not have any fastening devices such as a zipper (drawstrings on male jammers are allowed). |
Также было установлено, что используемая ткань должна быть из «текстиля» или тканевого материала, и костюм не должен иметь каких-либо крепёжных устройств типа молнии (шнурки на мужских плавках разрешены). |
The material of the curtain-sheet complies with the conditions laid down in paragraph 2 of article 3 of Annex 2 to the Convention because it is plastic-covered cloth which is sufficient in strength and unstretchable. |
Материал брезента соответствует условиям, изложенным в пункте 2 статьи 3 приложения 2 к Конвенции, поскольку он представляет собой достаточно прочную, нерастяжимую ткань с пластиковым покрытием. |
And then you can either cut that out and sew it conventionally, or you can use the wet material to form it around a three-dimensional shape. |
Потом можно либо вырезать из неё куски и сшивать их как обычную ткань, либо брать влажный материал и формировать его вокруг трёхмерной модели. |
Designer Suzanne Lee shares her experiments in growing akombucha-based material that can be used like fabric or vegetableleather to make clothing. The process is fascinating, the resultsare beautiful and the potential is simply stunning. |
Дизайнер Сюзанна Ли делится своими экспериментами повыращиванию материала на основе чайного гриба, который может бытьиспользован как ткань или искусственная кожа для производстваодежды. Процесс невероятно занимательный, готовые изделия оченькрасивые и потенциал просто ошеломительный. |
The hydrogel composition also comprises at least one of the following substrates: a textile or a nonwoven material, a mesh fabric with a ratio by mass of said at least one substrate to the gel-forming component of 1:3 to 1:8. |
Гидрогелевая композиция дополнительно содержит, по меньшей мере, один из субстратов: ткань или нетканый материал, сетчатое полотно при их массовом соотношении к гелеобразующему компоненту как 1:3... 1:8. |
The thickness of paper is selected according to the base material which can be in the form of a piece of whatmann paper, and/or fabric and/or paperboard and/or glass and/or adhesive film and/or metal and/or tissue and/or wood. |
Толщину бумаги подбирают в зависимости от материала основы, в качестве которой используют ватман и/или холст и/или картон и/или стекло и/или клеящуюся пленку и/или металл и/или ткань и/или дерево. |
This is the material that Louise de Vilmorin had on her favorite shares. |
Это ткань со знаменитого дивана Луизы де Вилморин. |
At each bolt position, small incisions are made and the cover material is pulled over the bolts. |
В том месте, где расположены болты, делаются небольшие надрезы, после чего ткань натягивается поверх болтов. |
A plotter prints the motive on a special base. After being cut out the motive is transferred to the material by a thermal press. |
Печать выполняется плоттером печатающим на специальной основе, затем после обрисовки, вырезки и применения термопресса переноситься на ткань. |