Английский - русский
Перевод слова Massive
Вариант перевода Широкомасштабной

Примеры в контексте "Massive - Широкомасштабной"

Примеры: Massive - Широкомасштабной
Furthermore, the Mission will be responsible for catalysing a rapid and massive mobilization of international human, material, logistic and financial resources, under a single overarching framework, in pursuit of the objectives of the mandate and strategic priorities cited above. Миссия будет призвана также содействовать быстрой и широкомасштабной мобилизации на международном уровне людских, материальных, логистических и финансовых ресурсов на базе единой, всеобъемлющей структуры в рамках осуществления своего мандата и выполнения вышеозначенных стратегически приоритетных задач.
He stressed the need for massive technical and financial assistance to break the vicious cycles of lack of competitiveness, low-value-added products, undiversified economies, high debt and chronic underdevelopment. Он подчеркнул необходимость широкомасштабной технической и финансовой помощи, для того чтобы разорвать порочный круг, который выражается в отсутствии конкурентоспособности, производстве продукции с низкой добавленной стоимостью, наличии недиверсифицированной экономики, высокой задолженности и хронической слаборазвитости.
Indeed, while the countries of the subregion avoided collapses of major banks despite their high degree of financial leverage, they were also able to sustain formal or informal currency pegs and did not resort to massive nationalization of enterprises. Более того, предотвратив банкротство крупных банков, несмотря на высокую долю заемных средств в их капитале, странам этого субрегиона также удалось сохранить механизмы официальной или неофициальной привязки курсов своих валют к валютам других стран и не прибегать к широкомасштабной национализации предприятий.
In Saudi Arabia, for example, Saudi Aramco has partnered with IOCs (and other NOCs) in a massive effort to expand the Kingdom's refining capacity. Например, в Саудовской Аравии, компания "Сауди Арамко" наладила партнерские отношения с МНК (и другими ННК) в рамках широкомасштабной деятельности по расширению нефтеперерабатывающих мощностей Королевства.
A massive land-transfer programme had been launched, and an education and culture programme was promoting bilingual and intercultural education, access by indigenous students to formal education and the preservation of indigenous communities' traditions and customs. Начата реализация широкомасштабной программы передачи земли и осуществляется программа в области образования и культуры, призванная содействовать развитию образования на основе двуязычия и учета многообразия культур, доступу учащихся-представителей коренного населения к неформальному образованию и сохранению традиций и обычаев коренных народов.
This tragic war has resulted in huge numbers of victims, a large-scale humanitarian catastrophe and massive destruction. Эта трагическая война привела к огромному числу жертв, широкомасштабной гуманитарной катастрофе и массовым разрушениям.
This is because massive rises in long-term unemployment and greater labour market "informalization"- exacerbated by returning migrants and large-scale reverse migration from urban to rural areas - are very difficult to reverse. Это объясняется тем, что тенденции масштабного повышения уровня долгосрочной безработицы и усиления «неформализации» рынка труда - усугубляемые возвращением мигрантов и широкомасштабной обратной миграцией из городов в сельские районы - очень трудно обратить вспять.
Massive housing programme for low income households at concessional prices and access to loans at low interest rates осуществление широкомасштабной программы массового строительства жилья для семей с низким уровнем доходов по льготным ценам и обеспечение доступности займов по низким процентным ставкам;