Английский - русский
Перевод слова Massive
Вариант перевода Обширный

Примеры в контексте "Massive - Обширный"

Примеры: Massive - Обширный
IT APPEARS THE GENTLEMAN SUFFERED A MASSIVE MYOCARDIAL INFARCTION, По всей видимости, у джентльмена произошёл обширный инфаркт миокарда.
Quite a massive one, apparently. Довольно обширный, по-видимому.
Must have just suffered a massive stroke. Должно быть обширный удар.
It's a massive attack of the heart. Это обширный сердечный приступ.
You've suffered a massive heart attack. Вы пережили обширный инфаркт.
He's had a massive stroke. У него был обширный инсульт.
Cause was a massive myocardial infarction. Был обширный инфаркт миокарда.
He's had a massive heart attack. У него обширный инфаркт.
A massive manhunt is underway for Miss Turnblad... who bludgeoned sergeant and decorated Korean war veteran... Ведется обширный поиск мисс Тернблэд ударившей ломом сержанта полиции и ветерана корейской войны Майка Морриса...
I'm put on full life support, and I have a massive stroke, and my brain drops into a coma. Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому.
Her personal experience with a massive stroke, experienced in 1996 at the age of 37, and her subsequent eight-year recovery, influenced her work as a scientist and speaker. Обширный инсульт, случившийся в возрасте 37 лет, и последующее восстановление повлияли на её работу как учёного и оратора.
Jill Bolte Taylor got a research opportunity few brain scientists would wish for: She had a massive stroke, and watched as her brain functions - motion, speech, self-awareness - shut down one by one. Джил Боулт Тейлор получила возможность для исследования мозга, о которой вряд ли мечтал хоть один специалист: она перенесла обширный инсульт и наблюдала, как функции ее собственного мозга - движения, речь, самосознание - отказывали одна за другой.
let's just kick back and wait for the massive coronary you're going to have, a couple years from now when you're 40. Давай передохнём 2-3 года, пока тебе стукнет 40 и у тебя будет обширный инфаркт.
Massive heart attack. I'm not surprised. Обширный инфаркт Я не удивлен
Massive seizure, cerebral hemorrhage. Обширный пароксизм, внутримозговое кровоизлияние.
Massive heart attack to you. Обширный инфаркт, по-вашему.
Massive coronary in Brentwood. Обширный коронарный тромбоз в Брентвуде.
Confirming reports that vice president Nichols has indeed suffered a massive stroke. Подтверждено, что у вице-президента Николса действительно был обширный инсульт.
Okay, having a massive stroke is an excuse for coming in late to this office. Обширный инсульт является оправданием, чтобы опаздывать в это здание.
What if I told you the volleyball player had a sudden massive stroke? А если я скажу, что у волейболистки внезапно случился обширный инсульт?
He had a massive stroke. У него обширный инсульт.
A sprawling, cutting edge exhibition centre with a massive parking facility is not the only reason for business travelers to come to Abu Dhabi although that, too, is important. Обширный, самый современный выставочный центр с огромной парковкой является не единственной причиной, по которой деловые люди приезжают в Абу-Даби, хотя и этот момент тоже важен.
It's simply too massive, too vast, too endless. Океан же ведь такой громадный, обширный, бесконечный.
In the last few days we have learned with great sadness of the massive loss of life and extensive material damage caused by a severe earthquake near the town of Al Hoceima, in northern Morocco. В последние дни мы с глубокой грустью услышали известие о том, что происшедшее у города Альхусейма на севере Марокко сильное землетрясение повлекло за собой тяжкий людской урон и обширный материальный ущерб.
I'm put on full life support, and I have a massive stroke, and my brain drops into a coma. Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому.