IT APPEARS THE GENTLEMAN SUFFERED A MASSIVE MYOCARDIAL INFARCTION, |
По всей видимости, у джентльмена произошёл обширный инфаркт миокарда. |
Quite a massive one, apparently. |
Довольно обширный, по-видимому. |
Must have just suffered a massive stroke. |
Должно быть обширный удар. |
It's a massive attack of the heart. |
Это обширный сердечный приступ. |
You've suffered a massive heart attack. |
Вы пережили обширный инфаркт. |
He's had a massive stroke. |
У него был обширный инсульт. |
Cause was a massive myocardial infarction. |
Был обширный инфаркт миокарда. |
He's had a massive heart attack. |
У него обширный инфаркт. |
A massive manhunt is underway for Miss Turnblad... who bludgeoned sergeant and decorated Korean war veteran... |
Ведется обширный поиск мисс Тернблэд ударившей ломом сержанта полиции и ветерана корейской войны Майка Морриса... |
I'm put on full life support, and I have a massive stroke, and my brain drops into a coma. |
Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому. |
Her personal experience with a massive stroke, experienced in 1996 at the age of 37, and her subsequent eight-year recovery, influenced her work as a scientist and speaker. |
Обширный инсульт, случившийся в возрасте 37 лет, и последующее восстановление повлияли на её работу как учёного и оратора. |
Jill Bolte Taylor got a research opportunity few brain scientists would wish for: She had a massive stroke, and watched as her brain functions - motion, speech, self-awareness - shut down one by one. |
Джил Боулт Тейлор получила возможность для исследования мозга, о которой вряд ли мечтал хоть один специалист: она перенесла обширный инсульт и наблюдала, как функции ее собственного мозга - движения, речь, самосознание - отказывали одна за другой. |
let's just kick back and wait for the massive coronary you're going to have, a couple years from now when you're 40. |
Давай передохнём 2-3 года, пока тебе стукнет 40 и у тебя будет обширный инфаркт. |
Massive heart attack. I'm not surprised. |
Обширный инфаркт Я не удивлен |
Massive seizure, cerebral hemorrhage. |
Обширный пароксизм, внутримозговое кровоизлияние. |
Massive heart attack to you. |
Обширный инфаркт, по-вашему. |
Massive coronary in Brentwood. |
Обширный коронарный тромбоз в Брентвуде. |
Confirming reports that vice president Nichols has indeed suffered a massive stroke. |
Подтверждено, что у вице-президента Николса действительно был обширный инсульт. |
Okay, having a massive stroke is an excuse for coming in late to this office. |
Обширный инсульт является оправданием, чтобы опаздывать в это здание. |
What if I told you the volleyball player had a sudden massive stroke? |
А если я скажу, что у волейболистки внезапно случился обширный инсульт? |
He had a massive stroke. |
У него обширный инсульт. |
A sprawling, cutting edge exhibition centre with a massive parking facility is not the only reason for business travelers to come to Abu Dhabi although that, too, is important. |
Обширный, самый современный выставочный центр с огромной парковкой является не единственной причиной, по которой деловые люди приезжают в Абу-Даби, хотя и этот момент тоже важен. |
It's simply too massive, too vast, too endless. |
Океан же ведь такой громадный, обширный, бесконечный. |
In the last few days we have learned with great sadness of the massive loss of life and extensive material damage caused by a severe earthquake near the town of Al Hoceima, in northern Morocco. |
В последние дни мы с глубокой грустью услышали известие о том, что происшедшее у города Альхусейма на севере Марокко сильное землетрясение повлекло за собой тяжкий людской урон и обширный материальный ущерб. |
I'm put on full life support, and I have a massive stroke, and my brain drops into a coma. |
Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому. |