This frequency can be measured very accurately and can be used to measure the masses of charged particles. |
Эта частота может быть измерена с очень высокой точностью, что позволяет определить массу заряженных частиц. |
Several known exoplanets are likely lava worlds, given their small enough masses, sizes and orbits. |
Несколько известных экзопланет могут быть лавовыми планетами, учитывая их достаточно малую массу, размер и орбиту. |
Initially it is a slow process, increasing the core masses up to 30 M⊕ in a few million years. |
Изначально это медленный процесс, поднимающий массу ядра до 30 Земных в течение нескольких миллионов лет. |
Many affluxes brought huge masses of rubble from the eastern mainland and formed a multilayer seafloor, which had a rich flora and fauna. |
Многочисленные приток принесли массу обломков с восточного материка и образовалось многослойное морское дно, богатое флорой и фауной. |
The total test mass including the masses of the rider and the instruments shall be measured before the beginning of the tests. |
Общая масса при испытании, включая массу водителя и приборов, измеряется до начала испытаний. |
Its radius is around 20 times that of the latter, with a mass that has been estimated to be between 45 and 60 solar masses. |
Её радиус почти в 20 раз больше, чем у Солнца и масса, которая, по оценкам, от 45 до 60 раз превосходит солнечную массу. |
A 1962 study estimated the masses of these two stars as 1.30 and 0.83 times the mass of the Sun, respectively. |
Исследование, проведённое в 1962 году, оценило массу этой звезды в 1,30 раза больше массы Солнца. |
But now, there are almost 2,000 other planets orbiting other stars that we can now detect, measure masses for. |
На сегодня известны почти 2000 планет у других звёзд, мы можем их увидеть и измерить их массу. |
Imagine the ills of racism, discrimination, sexism and ethnic conflict meeting head-on with masses of educated, well-informed, culturally rich and confident citizens. |
Представьте себе, что пороки расизма, дискриминации, дискриминации по признаку пола и этнических конфликтов натолкнутся на массу образованных, хорошо информированных, культурно богатых и уверенных в себе граждан. |
New materials will become possible simply because the absence of gravity allows for the creation of perfectly even and consistent mixtures of materials with vastly different masses and densities. |
Возможность получения новых материалов обусловлена уже тем, что отсутствие гравитации позволяет создать абсолютно равномерное и однородное соединение материалов, имеющих различную массу и плотность. |
But the use of advanced aluminium alloys will result in figures for minimum wall thicknesses which will lead to masses of tank shells like those in service now a days. |
Однако корпуса цистерн с минимальной толщиной стенок, изготовленные из современных алюминиевых сплавов, будут иметь такую же массу, что и цистерны, находящиеся в настоящее время в эксплуатации. |
Any gas cartridge or fuel cell cartridge that has gas masses not in conformity with the declared mass limits or shows evidence of leakage or deformation, shall be rejected. |
Любой газовый баллончик или любая кассета топливных элементов, имеющие массу газа, не соответствующую заявленным предельным значениям массы, или имеющие признаки утечки или деформации, должны отбраковываться. |
Vehicle types of different reference masses |
2.2 Типы транспортных средств, имеющих разную исходную массу |
Harder than the masses. |
Труднее, чем массу. |
OK, so you're sayin' I add up the atomic masses of the proton and the neutron, right? |
Ладно, значит надо сложить массу протона с массой нейтрона, правильно? |
However, some of these maximum contents in columns 3 and 5 of Table 3.4.6 are gross masses and some are net masses. |
Однако некоторые из этих максимальных значений содержимого, указанных в колонках З и 5 таблицы 3.4.6, представляют собой массу брутто, а некоторые - массу нетто. |
Supermassive ones are the ones that have masses of anywhere from a million to a billion times the mass of the sun. |
Сверхмассивная означает имеющая массу в пределах от миллиона до миллиарда солнечных. |
Kepler-10c was originally thought to have a mass of 15-19 Earth masses. |
Первоначально считалось, что Кеплер-10c имеет массу 15-19 масс Земли. |
The luminous matter makes up approximately 9 x 1010 solar masses. |
Светящаяся материя имеет массу около 9 x 1010 масс Солнца. |
The five brightest stars are on the order of 15-30 solar masses in size. |
Пять крупнейших звёзд имеют массу порядка 15-30 масс Солнца. |
The two stars have a combined mass of about 1.8 solar masses, with each star being slightly less massive than the Sun. |
Суммарная масса звёзд равна 1,8 массы Солнца, каждая звезда имеет массу меньше солнечной. |
Such a star would have to be at least 1,000 solar masses (2.0×1033 kg). |
Такая звезда должна иметь массу, по меньшей мере, в 1000 раз больше массы Солнца (2,0⋅1033 кг). |
The planet was found to have minimum mass of 2.4 Jupiter masses and period of 899 days. |
Экзопланета имеет минимальную массу в 2,4 масс Юпитера и орбитальный период в 899 дней, или 2,46 года. |
The precession period can be related to the ratio of the masses of the two stars, giving a way to determine the mass of even invisible donor stars. |
Период прецессии может быть связан с отношением масс двух звёзд, что дает возможность определить массу даже невидимых звёзд-доноров. |
Thus, this chiral symmetry breaking induces the bulk of hadron masses, such as those for the nucleons - in effect, the bulk of the mass of all visible matter. |
Таким образом, это хиральное нарушение симметрии вызывает основную массу адронов, например, для нуклонов; по сути, основной массы всей видимой материи. |