| But Marx was also a disciple of Hegel, which I am not, nor a disciple of Marx. | Но Маркс был учеником Гегеля, которым я не являюсь, ни учеником Маркса. |
| Mangal Singh (the protagonist in 18th story) personally knows Marx and Engels and is amazed how Marx knows so much about India. | Mangal Singh, главный герой в 18 рассказе, лично знает Маркса и Энгельса и порой удивляешься тому, откуда Маркс так много знает об Индии. |
| Marx's main ideas included: Alienation: Marx refers to the alienation of people from aspects of their "human nature" ("Gattungswesen", usually translated as "species-essence" or "species-being"). | Основными идеями Маркса являлись: Отчуждение: Маркс опирался на отчуждение людей от аспектов их «человеческой природы» («Gattungswesen», обычно переводится как «вид-сущность» или «вид-существо»). |
| Even Marx knew that the iron laws of economics could not be overcome by wishful thinking. | Даже Маркс знал, что железные законы экономики нельзя преодолеть принятием желаемого за действительное. |
| LONDON - Groucho Marx has always been my favorite Marxist. | ЛОНДОН. Граучо Маркс всегда был моим любимым марксистом. |
| Eileen in the fountain, Marx in the tub. | Маркс - в ванне, Айлин - в фонтане. |
| You live alone, Mr. Marx? | Вы живёте один, месье Маркс? |
| Is this your daughter, Ms. Marx? | Это ваша дочь, госпожа Маркс? |
| Sounds like a place the Marx brothers... | Потому что это похоже на место, где братья Маркс - |
| How could I with the three Marx Brothers breathing down my neck? | Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок? |
| Marx speaks of the dictatorship of the of personal dictatorship. | Маркс говорит о диктатуре пролетариата, он не говорит о диктатуре личности. |
| On 10 May 2007, Mr. Tomintat Marx Yu filed an application for amparo against his detention in preventive custody. | 10 мая 2007 года г-н Маркс Ю подал ходатайство по процедуре ампаро в отношении содержания под стражей вследствие превентивного заключения без предъявления обвинения. |
| Now does anyone here think that Marx didn't deserve what he got? | Тут кто-нибудь считает, что Маркс не заслужил того, что получил? |
| He worked as a newspaper and magazine writer in the early 1920s, then launched a playwriting career, including Street Cinderella, an early comedy for the Marx Brothers. | В начале 1920-х годов работал в качестве газетного и журнального писателя, затем начал карьеру драматурга в том числе для ранних комедий братьев Маркс. |
| Peter Russell, Elisabet Sahtouris, and Barbara Marx Hubbard (originator of the term "conscious evolution") are inspired by the visions of a noosphere - a transcendent, rapidly evolving collective intelligence - an informational cortex of the planet. | Питер Рассел, Элизабет Сантурис и Барбара Маркс Хаббард (автор термина «эволюция сознания») вдохновлялись образами ноосферы - трансцендентного, быстро эволюционирующего коллективного интеллекта - информационной «коры» планеты. |
| And which Marx brother would that be, private? | И какой именно из братьев Маркс? |
| The source considers that the deprivation of liberty to which Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi have been subjected under the arraigo regime is arbitrary and unconstitutional. | Источник полагает, что лишение свободы, которому подвергаются г-н Томинтат Маркс Ю и г-н Чжу Вэй И в качестве задержанных по превентивным мотивам, является произвольным и неконституционным. |
| Judge Marx has ordered limited discovery, confined to "racist references" and "Chummy Maps." | Судья Маркс распорядился об частичном раскрытии информации, ограниченным "расистскими упоминаниями" и "Чамми-картами". |
| Mr. Tomintat Marx Yu, a businessman with dual Mexican and United States nationality, was arrested on 19 April 2007 by Federal Prosecution Service officers of the Special Unit for the Investigation of Health-related Offences after they had completed a search of his home. | Г-н Томинтат Маркс Ю, имеющий двойное гражданство Мексики и США, предприниматель, был задержан 19 апреля 2007 года сотрудниками Специального следственного отдела по делам о преступлениях против здоровья Федеральной генеральной прокуратуры по завершении обыска, проведенного у него дома. |
| Isn't this more valuable than all of Marx, Engels and Lenin together? | Разве это не стоит большего, чем все Маркс, Энгельс, Ленин вместе. |
| Two albums by British rock band Queen, A Night at the Opera (1975) and A Day at the Races (1976), are named after Marx Brothers films. | Британская рок-группа Queen назвала два своих музыкальных альбома в честь фильмов Братьев Маркс: «A Night at the Opera» (1975) и «A Day at the Races» (1976). |
| Marx explained his belief that, in such a society, each person would be motivated to work for the good of society despite the absence of a social mechanism compelling them to work, because work would have become a pleasurable and creative activity. | Маркс объяснял свои убеждения тем, что в таком обществе каждый человек будет мотивирован на работу для блага общества, несмотря на отсутствие социального механизма принуждения к работе, поскольку работа стала бы приятной и творческой деятельностью. |
| The song "Monkey-Doodle-Doo", written by Irving Berlin and featured in the Marx Brothers film The Coconuts, contains the line: "If you're too old for dancing/Get yourself a monkey gland". | Песня «Monkey-Doodle-Doo», написанная Ирвингом Берлином для фильма братьев Маркс «Кокосовые орехи», имеет строки: «Если ты стар для танцев - поставь себе железу обезьяны». |
| Priekšpl ā n ā Marx set also distinguish if the target row steps charr rvar ē between the state power and public complaints, and also the individual's social l a s equal steps up to the provision of activities. | Priekšpl A N A Маркс также установить различие, если целевая строка действия charr rvar ē между государственной властью и общественными жалобы, а также отдельных социальных л ы равной меры до предоставления деятельность. |
| Robert Rattner, from Rattner and Marx, not guilty, Your Honor. | Роберт Раттнер, "Раттнер и Маркс", не виновна, Ваша честь. |