| Helen Harwood, Scarlet Marx SC. | Хэлен Харвуд, Скарлет Маркс, королевский адвокат. |
| Once again, Mr And Mrs Marx, I'm very sorry for your loss. | Еще раз Мистер и Миссис Маркс, сожалею вашей потере. |
| May 11 - Joseph Marx, composer and critic (d. | 11 мая - Йозеф Маркс, композитор и музыкальный критик (ум. |
| The dénouement of the story, of course, is along the lines of the Marx Brothers' joke, | Развязка истории, конечно, проходит в стиле шутки из братьев Маркс: |
| The works were continued after 1847 by Brazilian artist Manuel de Araújo Porto-alegre, who harmonised the style of the façades, followed by the German Theodore Marx (1857-1868). | Работы над дворцом были продолжены после 1847 года бразильским художником Мануэлем де Араужо Порту-алегре, придавшем гармонию фасаду здания, далее над дворцом Сан-Кристован работал немец Теодор Маркс (1857-1868). |
| The Marx generator, which stores energy in capacitors, was the only device capable at the time of producing such high power pulses. | В то время уже существовал генератор Маркса, который был тогда единственным устройством, способным производить импульсы столь высокой мощности. |
| You remember old Frank Marx who worked with one hand all them years? | Помнишь старого Фрэнка Маркса, который все годы работал с одной рукой? |
| I've got Marx at my fingertips. | Я Маркса лучше всех знаю. |
| Already teor ē tisk started operating steps of a new set if Marx evidenced itself as a picture of the principles of liber lisma opponents. | Уже Теория ē ТИСК начали оперативные меры в случае, если новый комплекс Маркса свидетельствует как сама картина о принципах Liber Лисма оппонентов. |
| Aron claimed that according to Marx, power belongs to the proletariat under socialism. | Глава XV. О тоталитаризме» Арон напоминает, что согласно теории Маркса, власть при социализме должна принадлежать пролетариату. |
| You made a pact with Eric Marx on the deck of that boat. | Вы заключили договор с Эриком Марксом на палубе той лодки. |
| Russia. because the private central bankers actually wrote the ideas that they had Marx and Engels put out. | Знаете, идея частного центрального банка есть в Коммунистическом Манифесте, потому что это банкиры изобрели те идеи, которые были опубликованы Марксом и Энгельсом. |
| Mr. Tomintat Marx Yu was arrested 35 days after he had been allegedly caught in the act of committing the offences of which he was accused. | В случае с г-ном Марксом Ю его задержание имело место по прошествии 35 дней после того, как его якобы захватили с поличным на месте преступления, в совершении которого его обвинили. |
| and the third is one by Groucho Marx | И третья сказана Граучо Марксом: «Я никогда не соглашусь стать членом клуба, |
| Nevertheless, he soon began communicating with two of the most prominent revolutionists: Marx and Auguste Blanqui, whose influence largely ended the anarchist tendencies of the young Lafargue. | Вскоре он встретился с двумя из наиболее выдающихся революционеров: Карлом Марксом и Огюстом Бланки, влияние которых в значительной степени затмило первые анархистские впечатления молодого Лафарга. |
| According to Marx, the division of labor is specifically the precondition for the rise of machines. | По Марксу, разделение труда есть, в частности, предпосылка для восхождения машин. |
| In 1881, Revue Socialiste asks Marx to elaborate an inquiry about the conditions of the French proletariat. | В 1881 году «Revue Socialiste» обращается к Марксу с просьбой разработать анкету о положении французского пролетариата. |
| For Marx himself, according Sergey, he relates with undisguised sympathy, and his thoughts and writings is very instructive and relevant to today's business world. | К самому Марксу, по словам Лисовского, он относится с нескрываемой симпатией, а его мысли и труды находит весьма назидательными и актуальными для современного делового мира. |
| In comparison with Durkheim and Marx, Weber was more focused on individuals and culture and this is clear in his methodology. | В противоположность Дюркгейму и Марксу Вебер концентрировал внимание на индивиде и культуре - его метод отчётливо свидетельствует об этом. |
| After the war, Rubel continued with his research, first publishing on Marx in 1946, and receiving a Doctorat-ès-lettres from the Sorbonne in 1954. | После войны Рюбель продолжил свои исследования и в 1946 опубликовал своё первое издание по Марксу, а в 1954 получил степень доктора наук в Сорбонне. |
| It is a thousand times more true today than in Marx's time. | И сегодня это в тысячу раз более верно, чем при Марксе. |
| The main protagonist is gangster Nomakh who is shown as a romantic rebel and anarchist hating "those getting fat on Marx". | Главный герой поэмы - бандит Номах, романтический персонаж, бунтарь-анархист, ненавидящий «всех, кто жиреет на Марксе». |
| Cooper himself contributed over $27,000 to the project, buying an O in the sign in memory of close friend and comedian Groucho Marx. | По призыву Купера начался сбор средств для реконструкции знака Голливуда; сам он внёс 27000 долларов, приобретя букву «О» в память о друге комике Граучо Марксе. |
| about white-collar workers or about automation, about our knowledge of others, about Marx as rival to de Tocqueville, about Weber as an opponent of Lukacs. | о современности, о досуге, о "белых воротничках", об автоматизации, о нашем понимании других, о Марксе, как сопернике Токвиля, о Вебере, как оппоненте Лукача. |
| Drew taking the Marx class. | О Дрю и его лекциях о Марксе. |
| The largest and most successful firm from the 1920s to the 1960s was Louis Marx and Company. | Самой большой и успешной фирмой по их производству в США с 1920-х по 1960-е была Louis Marx and Company; компания производила игрушки в больших объёмах, чтобы снизить цены. |
| The unemployed Hillman found work in the garment industry as an apprentice garment cutter for Hart Schaffner & Marx, a prominent manufacturer of men's clothing. | Безработный Хиллман нашел работу в швейной промышленности в качестве закройщика на швейной фабрике Hart Schaffner & Marx, известного производителя мужской одежды. |
| The album's cover photograph, which shows a young couple outside a movie theatre whose marquee reads: Don't Shoot Me I'm Only The Piano Player starring Elton John, also includes a movie poster of the Marx Brothers' film Go West. | На обложке изображена фотография, на которой изображена пара снаружи кинотеатра и афиша гласит: Don't Shoot Me I'm Only The Piano Player starring Elton John, ещё есть постер фильма Marx Brothers Go West. |
| Later also versions were produced with plastic pieces, such as "Adams T puzzle" by S.S. Adams Co in the 1950s' and "The famous T puzzle" by Marx Toys in the 1960s-1970s. | Позднее изготавливались версии из пластика, такие как «Adams T puzzle» («Головоломка Т Адамса») фирмы S. S. Adams Co в 1950-х и «Знаменитая головоломка "Собери T"» фирмы Marx Toys в 1960-1970. |
| In Vienna, he studied in the class of Joseph Marx. | В Вене он учился в классе Йохана Маркса (Johan Marx). |