| Lepto, schisto, hemo, And the fourth marx brother nobody ever heard of. | ЛептоспирОз, шистосомОз, гемофИльную палочку, и на четвёртого брата Маркс, о котором никто не слышал. |
| The only thing I can get this ridiculous machine to tune into is Groucho Marx. | Единственное на что я смог настроить эту нелепую машину это Граучо Маркс. |
| Sounds like a place the Marx brothers... | Потому что это похоже на место, где братья Маркс - |
| In the Critique of the Gotha Programme, while criticizing Lassalle's ideas, Marx elaborates on the theory. | В статье «Критика Готской программы», критикуя взгляды Фердинанда Лассаля, Маркс развивает эту концепцию. |
| Indeed, this distinction could be explained in the form of a different genealogy than the one followed by Marx, such as one that refers to the pre-modern understanding of the "machina", in which the separation between the organic and the mechanical was irrelevant. | Разумеется, это отличие можно было бы объяснить, обратившись к иной генеалогии, нежели та, которой следовал Маркс, - генеалогии, отсылающей к более древнему пониманию «машины», для которого разделение на органическое и механическое было нерелевантным. |
| This need, which is older than Marx and younger than Marx, is like a drug. | Эта потребность, которая старше Маркса и моложе Маркса, напоминает наркотик. |
| Mangal Singh (the protagonist in 18th story) personally knows Marx and Engels and is amazed how Marx knows so much about India. | Mangal Singh, главный герой в 18 рассказе, лично знает Маркса и Энгельса и порой удивляешься тому, откуда Маркс так много знает об Индии. |
| German Finance Minister Peer Steinbrück recently said that Marx's answers "may not be irrelevant" to today's problems. | Министр финансов Германии Пеер Штайнбрюк недавно заявил, что объяснения Маркса "могут быть не совсем применимы" к сегодняшним реалиям и проблемам. |
| The Economist wrote: A modern surge in inequality has new economists wondering, as Marx and Ricardo did, which forces may be stopping the fruits of capitalism from being more widely distributed. | Журнал The Economist писал: «Современный подъём неравенства заставляет новых экономистов, как ранее Маркса и Рикардо, размышлять над тем, какие силы препятствуют более широкому распределению плодов капитализма. "Капитал в XXI веке" - авторитетный проводник в этом вопросе». |
| As a review in the American Economic Review stated, it represented "the first serious attempt to extend Marx's model of competitive capitalism to the new conditions of monopoly capitalism." | Как отмечал рецензент в American Economic Review, данная книга являла собой «первую серьезную попытку распространить модель Маркса, применимую к капитализму на стадии свободной конкуренции, к новым условиям монополистического капитализма». |
| Let's go see Marx at the BB. | Поехали. Поговорим с Марксом. |
| Russia. because the private central bankers actually wrote the ideas that they had Marx and Engels put out. | Знаете, идея частного центрального банка есть в Коммунистическом Манифесте, потому что это банкиры изобрели те идеи, которые были опубликованы Марксом и Энгельсом. |
| Mr. Tomintat Marx Yu was arrested 35 days after he had been allegedly caught in the act of committing the offences of which he was accused. | В случае с г-ном Марксом Ю его задержание имело место по прошествии 35 дней после того, как его якобы захватили с поличным на месте преступления, в совершении которого его обвинили. |
| The concept of the General Intellect, which Marx introduced in the Fragment on Machines as a secondary concept, was the explicit starting point for the Italian (post-) Operaists' ideas on mass intellectuality and immaterial labor. | Понятие «всеобщего интеллекта» (General Intellect) [iii], введенное Марксом во «Фрагменте о машинах» как нечто второстепенное, напрямую послужило отправным пунктом для идей итальянских (пост)операистов о массовом интеллектуальном и нематериальном труде. |
| In its magazine, the group proposes a critique of contemporary capitalist society based on a fundamental reinterpretation of Marx's analysis of labor, the commodity, value, and money in Das Kapital. | В журнале предлагается критика современного капиталистического общества, основанная на фундаментальном переосмыслении понятий товара, стоимости и денег, проанализированных Марксом в «Капитале». |
| Hurst eventually teamed up with Gary Marx in Ghost Dance. | Анна-Мария Хёрст в конце концов присоединилась к Гари Марксу в группе Ghost Dance. |
| Then Marx, persecuted by the authorities for their views, must flee with his family to London. | Затем Марксу, преследуемому властями за свои взгляды, приходится вместе с семьёй бежать в Лондон. |
| Judge Marx doesn't care. | Судье Марксу все равно. |
| In comparison with Durkheim and Marx, Weber was more focused on individuals and culture and this is clear in his methodology. | В противоположность Дюркгейму и Марксу Вебер концентрировал внимание на индивиде и культуре - его метод отчётливо свидетельствует об этом. |
| Even during the house search, Attorney-General's Office officials allowed Mr. Tomintat Marx Yu to leave the location with the boy and he was arrested only more than one month later at his home, during another raid by the Office. | Кроме того, при проведении обыска сотрудники ГПР позволили Марксу Ю покинуть дом вместе с несовершеннолетним ребенком, и он был задержан более чем через месяц в своем собственном доме в ходе другого обыска, проведенного ГПР. |
| It is a thousand times more true today than in Marx's time. | И сегодня это в тысячу раз более верно, чем при Марксе. |
| Hold on, how could the bugs grow in Marx but not Eileen? | Погодите... почему в Марксе личинки выросли, а в Айлин - нет? |
| The main protagonist is gangster Nomakh who is shown as a romantic rebel and anarchist hating "those getting fat on Marx". | Главный герой поэмы - бандит Номах, романтический персонаж, бунтарь-анархист, ненавидящий «всех, кто жиреет на Марксе». |
| about white-collar workers or about automation, about our knowledge of others, about Marx as rival to de Tocqueville, about Weber as an opponent of Lukacs. | о современности, о досуге, о "белых воротничках", об автоматизации, о нашем понимании других, о Марксе, как сопернике Токвиля, о Вебере, как оппоненте Лукача. |
| Drew taking the Marx class. | О Дрю и его лекциях о Марксе. |
| The largest and most successful firm from the 1920s to the 1960s was Louis Marx and Company. | Самой большой и успешной фирмой по их производству в США с 1920-х по 1960-е была Louis Marx and Company; компания производила игрушки в больших объёмах, чтобы снизить цены. |
| The unemployed Hillman found work in the garment industry as an apprentice garment cutter for Hart Schaffner & Marx, a prominent manufacturer of men's clothing. | Безработный Хиллман нашел работу в швейной промышленности в качестве закройщика на швейной фабрике Hart Schaffner & Marx, известного производителя мужской одежды. |
| The album's cover photograph, which shows a young couple outside a movie theatre whose marquee reads: Don't Shoot Me I'm Only The Piano Player starring Elton John, also includes a movie poster of the Marx Brothers' film Go West. | На обложке изображена фотография, на которой изображена пара снаружи кинотеатра и афиша гласит: Don't Shoot Me I'm Only The Piano Player starring Elton John, ещё есть постер фильма Marx Brothers Go West. |
| In Vienna, he studied in the class of Joseph Marx. | В Вене он учился в классе Йохана Маркса (Johan Marx). |
| The station's name was Marx tér (Marx Square) before 1990. | С 1981 по 1990 год называлась Маркс тер (Marx tér, Площадь Маркса). |