| We're living at the Marquis Hotel. | Мы живём в отеле Маркиз. |
| I am the Marquis de Carabas. | Я маркиз де Карабас. |
| The Marquis still hasn't shown up. | Маркиз так и не появился. |
| An invitation from Marquis Rostelli. | Приглашение. Маркиз Де Ростелли... |
| No, Monsieur Le Marquis. | Нет, господин маркиз. |
| Good morning, Marquis. | Доброе утро, маркиз. |
| Colonel, Marquis de Moncoutant. | Полковник, маркиз де Монкутан. |
| The Marquis kept changing everything. | Маркиз постоянно всё меняет. |
| here comes the Marquis de Saab. | Вот и маркиз де Сааб. |
| Quite right, Marquis. | Ты прав, маркиз. |
| How does the Marquis look? | Как маркиз выглядит, Шарлотта? |
| The Marquis blocked our warrant. | Маркиз заблокировал наш ордер. |
| Marquis was my sponsor. | Маркиз был моим спонсором. |
| The noble marquis promised not to eat and not to be with maids... and other things that I don't remember, until I take my revenge on this infernal machine. | Ѕлагородный маркиз дал обет не есть и не быть с девицами... и другие мелочи, которые € не помню, до тех пор, пока € не осуществлю свою месть этой адской машине. |
| The Marquis was talking about you. | Маркиз д'Апшер рассказывал о вас. |
| So is the Marquis. | И Маркиз - тоже. |
| I'm saying that perhaps the Marquis and his wife were in on this together. | Я говорю, что возможно Маркиз заодно со своей женой. |
| Waingro just got himself a suite at the Airport Marquis... under the name Jamieson. | Уэйнгро только что снял номер в отеле "Маркиз" у аэропорта. на имя Джеймесон. |
| He comes highly recommended by the Marquis of Tring. | Маркиз Трингский высоко о нем отзывался. |
| And there is the Marquis de Carabas and he came to see us. | И еще там есть Маркиз Карабас, который собрался встретиться с нами. |
| The French general Marquis de Bussy-Castelnau and the French were then restricted to Pondichéry, where they surrendered on 16 January 1761. | Французский генерал маркиз де Бюсси-Кастельно остался во главе французских сил изолированным в Пондичерри, где капитулировал 16 января 1761 года. |
| Jean-Baptiste Poquelin, Marquis, at your service. | Что ж, маркиз, ваше появление было эффектным. |
| There was a Frenchman with the marvellous name of Marie-Jean-Leon Lecoq, the Marquis d'Hervey... | Жил такой француз с великолепным именем Мари-Жан-Леон Лекок, Маркиз д'Эрве... |
| You, Marquis, will never be... a model of fidelity. | Маркиз, вас вовсе не причту я к тем, любит кто всегда одну. |
| The guy beat up Zonzon and told me he was the Marquis. | Я же рассказывал: чувак дал дрозда Зонзону и сказал, что он Маркиз. |