We're living at the Marquis Hotel. |
Мы живём в отеле Маркиз. |
I am the Marquis de Carabas. |
Я маркиз де Карабас. |
The Marquis still hasn't shown up. |
Маркиз так и не появился. |
An invitation from Marquis Rostelli. |
Приглашение. Маркиз Де Ростелли... |
No, Monsieur Le Marquis. |
Нет, господин маркиз. |
Good morning, Marquis. |
Доброе утро, маркиз. |
Colonel, Marquis de Moncoutant. |
Полковник, маркиз де Монкутан. |
The Marquis kept changing everything. |
Маркиз постоянно всё меняет. |
here comes the Marquis de Saab. |
Вот и маркиз де Сааб. |
Quite right, Marquis. |
Ты прав, маркиз. |
How does the Marquis look? |
Как маркиз выглядит, Шарлотта? |
The Marquis blocked our warrant. |
Маркиз заблокировал наш ордер. |
Marquis was my sponsor. |
Маркиз был моим спонсором. |
The noble marquis promised not to eat and not to be with maids... and other things that I don't remember, until I take my revenge on this infernal machine. |
Ѕлагородный маркиз дал обет не есть и не быть с девицами... и другие мелочи, которые € не помню, до тех пор, пока € не осуществлю свою месть этой адской машине. |
The Marquis was talking about you. |
Маркиз д'Апшер рассказывал о вас. |
So is the Marquis. |
И Маркиз - тоже. |
I'm saying that perhaps the Marquis and his wife were in on this together. |
Я говорю, что возможно Маркиз заодно со своей женой. |
Waingro just got himself a suite at the Airport Marquis... under the name Jamieson. |
Уэйнгро только что снял номер в отеле "Маркиз" у аэропорта. на имя Джеймесон. |
He comes highly recommended by the Marquis of Tring. |
Маркиз Трингский высоко о нем отзывался. |
And there is the Marquis de Carabas and he came to see us. |
И еще там есть Маркиз Карабас, который собрался встретиться с нами. |
The French general Marquis de Bussy-Castelnau and the French were then restricted to Pondichéry, where they surrendered on 16 January 1761. |
Французский генерал маркиз де Бюсси-Кастельно остался во главе французских сил изолированным в Пондичерри, где капитулировал 16 января 1761 года. |
Jean-Baptiste Poquelin, Marquis, at your service. |
Что ж, маркиз, ваше появление было эффектным. |
There was a Frenchman with the marvellous name of Marie-Jean-Leon Lecoq, the Marquis d'Hervey... |
Жил такой француз с великолепным именем Мари-Жан-Леон Лекок, Маркиз д'Эрве... |
You, Marquis, will never be... a model of fidelity. |
Маркиз, вас вовсе не причту я к тем, любит кто всегда одну. |
The guy beat up Zonzon and told me he was the Marquis. |
Я же рассказывал: чувак дал дрозда Зонзону и сказал, что он Маркиз. |