Примеры в контексте "Marital - Браке"

Примеры: Marital - Браке
Legal Capacity of Married Persons Act 2006 removes the minority status of married women and marital power of the husband over the person and the property of the wife with regard to administration of the joint estate Закон о правоспособности состоящих в браке лиц 2006 года отменяет несамостоятельный статус замужних женщин и супружескую опеку мужа над личностью и имуществом жены при совместном ведении хозяйства;
Allow for immovable property to be transferred or ceded to a woman married in community of property and to allow the woman to form her separate estate, whereby a condition of the bequest or donating it is excluded from the community and marital power. предусмотрена возможность передачи или уступки недвижимого имущества женщине, состоящей в браке в режиме общей собственности, и формирования женщиной отдельного наследственного имущества, при этом возможность завещательного отказа или дарения из режима общего и семейного имущества исключается;
An interpretation of the Abolition of Marital Power Act, to the extent that it dealt with immovable property, protected women's property rights. Закон об отмене главенства супруга в браке, трактуемый в контексте вопросов недвижимого имущества, защищает права женщин на собственность.
In case of selling a particular share of the joint property that belongs to one of the marital partners, the rule of the co-owner's right of first refusal to buy the property is applied. В отношении фамилии ребенка, рожденного в браке или вне брака, в пункте 2 статьи 3 Закона о выборе фамилии говорится, что фамилия ребенка определяется в соответствии с фамилией одного или обоих родителей, если родители не решают дать ребенку иную фамилию.
With the Abolition of Marital Power Act 2004, women have more control over property than ever before. После принятия Закона об отмене главенства супруга в браке значительно расширились права женщин, касающиеся распоряжения собственностью.